| |
|
首页 -> 历史 -> 《高祖本纪》译文 -> 正文阅读 |
[历史]《高祖本纪》译文[第13页] |
作者:庞涓无邪 |
首页 上一页[12] 本页[13] 下一页[14] 尾页[18] [收藏本文] 【下载本文】 |
120【心跳预警】高祖之东垣,过柏人,赵相贯高等谋弑高祖,高祖心动,因不留。代王刘仲弃国亡,自归雒阳,废以为合阳侯。 【译】高祖去东垣,经过柏人一带,(住赵王张敖府,驸马侍奉恭敬,高祖却漫骂女婿)。赵国相贯高等人(看着气愤),策谋刺杀高祖。(张敖不同意,因此贯高找其他人商量)。高祖突然感到心动异常,(很不适)因而没有在柏人停留。 代王刘仲打了败仗战弃国逃跑,后来自己又回到洛阳,被废为合阳侯。 |
121【谋刺计划爆光】九年,赵相贯高等事发觉,夷三族。废赵王敖为宣平侯。是岁,徙贵族楚昭,屈,景,怀,齐田氏关中。 【译】九年,赵国相 贯高等策划谋杀高祖的事被仇人发觉了,于是告发。贯高受刑而死并诛连三族。将女婿张敖废了王贬为宣平侯。这一年,把楚国贵族昭氏,屈氏,景氏,怀氏和齐国贵族田氏迁徙到关中。 |
122【未央宫醉酒】 未央宫成。高祖大朝诸侯群臣,置酒未央前殿。高祖奉玉卮,起为太上皇寿,曰: “始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多?”殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。 【译】未央宫竣工了。高祖大举邀请诸侯和群臣,在未央宫前殿摆设酒宴。高祖手捧玉制酒樽,起身给太上皇祝寿,说: “当初父亲大人曾认为我无艺赖以谋生,不能操持家业,不如二哥刘仲勤恳。如今我成就的这番家业与二哥相比,谁的多呢?”殿上群臣都连忙高呼万岁,(为把这话碴掩过去),都纵声大笑佯做欢乐。 |
123【七王朝天子】 十年十月,淮南王黥布,梁王彭越,燕王卢绾,荆王刘贾,楚王刘交,齐王刘肥,长沙王吴芮,皆来朝长乐宫。春夏无事。 【译】十年十月,淮南王黥面京布,梁王彭越,燕王卢绾,荆王刘贾,楚王刘交,齐王刘肥,长沙王吴芮,都来到长乐宫朝见天子。而一直风平浪静到开春。 |
124【太公高龄辞世】 七月,太上皇崩栎阳宫。楚王,梁王,皆来送葬。赦栎阳囚。更命郦邑曰新丰。 【译】七月,太上皇刘太公在栎阳宫逝世了,享年七十五帐。楚王,梁王都来送葬。下令赦免栎阳的囚犯。将郦邑改名称“新丰”。 |
125【叹不该变之变】 八月,赵相国陈豨反代地。上曰:“豨尝为吾使,甚有信。代地吾所急也,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!代地吏民非有罪也。其赦代吏民。” 【译】八月,赵相国陈豨在代地起反叛。高祖说:“陈豨曾经做过我的使令,为人是很诚恳的。代地又是我慎重看待的地方,因此封陈豨为列侯,以相国的身份镇守卫代地。如今竟和王黄等劫掠代地。代地的官吏和百姓并非有罪,赦免代地的吏民。” |
126【邯郸诱降计】九月,上自东往击之。至邯郸,上喜曰:“豨不南据邯郸而阻漳水,吾知其无能为也。”闻豨将皆故贾人也,上曰:“吾知所以与之。”乃多以金啗豨将,豨将多降者。 【译】九月,高祖亲自东行攻打陈豨。到达邯郸,高祖高兴地说:“陈豨不向南据守邯郸,而借助漳水为阻塞,我就知道他是没能耐干出什么做为的。” 听说陈豨的部将都是过去的商人,高祖说:“我知道该怎样对付他们了。”于是就多用黄金引诱陈豨的将领,陈豨的将领有很多投降的。 |
127【收代 破马邑】 十一年,高祖在邯郸诛豨等未毕,豨将侯敞将万馀人游荡,王黄军曲逆,张春渡河击聊城。汉使将军郭蒙与齐将击,大破之。太尉周勃道太原入,定代地。至马邑,马邑不下,即攻残之。 【译】十一年,高祖在邯郸,讨伐陈豨一干还没有结束,陈豨的将领侯敞,带领一万多人流动作战。王黄驻军在曲逆,张春渡过黄河进攻聊城。汉朝方遣使的将军郭蒙,与刘肥遣使的齐国将领,出兵攻打,把他们打得大败。太尉周勃借道太原探入代地,平定了代地。而后转战到马邑,一时没有攻克,(周勃索性驻留在马邑,一直攻打),直到攻打得城破人亡。 |
128【城垣东 高祖挨骂】 豨将赵利守东垣,高祖攻之,不下。月馀,卒骂高祖,高祖怒。城降,令出骂者斩之,不骂者原之。於是乃分赵山北,立子恒以为代王,都晋阳。 【译】陈豨的将领赵利,防守东垣,高祖攻东垣没什么进展。一个多月来,士卒辱骂高祖,高祖恼怒。后来东垣投降了,命令交出辱骂高祖的人斩首处死,没有参与辱骂的就赦免并释放他们。(嫌赵国控制代郡太远,不方便),于是划出赵国常山以北的地方,封儿子刘恒为代王,建都晋阳。 |
129【韩信变 彭越乱】 春,淮阴侯韩信谋反关中,夷三族。 夏,梁王彭越谋反,废迁蜀;复欲反,遂夷三族。立子恢为梁王,子友为淮阳王。 【译】第二年春天,淮阴侯韩信在关中谋反,被陈列举动告发,诛杀了他的三族。 这年夏天,梁王彭越(被告发)正谋划造反,被废除封号,迁徙到蜀地。又再次举动谋反,于是处死并诛三族。封儿子刘恢为梁王,儿子刘友为淮阳王。 |
130【英布造反】秋七月,淮南王黥布反,东并荆王刘贾地,北渡淮,楚王交走入薛。高祖自往击之。立子长为淮南王。 十二年,十月,高祖已击布军会甀,布走,令别将追之。 【译】秋天七月,淮南王黥面英布反叛,向东兼并了荆王刘贾的土地,北进渡过淮水,楚王刘交跑到薛县。高祖亲自前往讨伐他,封儿子刘长为淮南王。 十二年十月,高祖已经在会甄击溃英布的军队,英布败逃。高祖命令别将追击他。 |
131【班师中途探故乡】 高祖还归,过沛,留。置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之歌。 【译】高祖班师,归途中,路过沛县,驻留下来。在沛县行宫摆设酒宴,把过去熟悉的和父老子弟全部召集来,纵情畅饮。从沛县中挑选出一百二十名小孩儿,教他们唱歌。 |
132【醉吟大风歌】酒酣,高祖击筑,自为歌,诗曰:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”令儿皆和习之。 【译】酒到酣畅,高祖用竹尺击十三弦筑,即兴吟唱了一首自创的诗歌, 词是:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”让小孩儿们都合着拍子学唱。 |
133【家乡狂欢】 高祖乃起舞,慷慨伤怀,泣数行下。谓沛父兄曰:“游子悲故乡。吾虽都关中,万岁后吾魂魄犹乐思沛。且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。”沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。 【译】高祖兴至更浓,起身手足挥舞。忽而又感慨出泗水以来的经历,禁不住伤怀,落泪成行。他对沛县父老兄弟们说: “游子思念故乡就会悲痛。现在我虽然定都关中,待到百年之后,魂魄仍然会思念在沛县时的安逸欢乐。况且朕自以沛公的名份开始诛暴秦讨逆乱,故此取得了天下。便用沛县作为我的汤沐邑,为回报父老,世世代代免除徭役。”沛县父老兄弟,众伯婶母,旧时熟友,天天开怀畅饮,极为欢庆,说旧时往事,互相取笑作乐。 |
134【城西欢送宴】十馀日,高祖欲去,沛父兄固请留高祖。高祖曰:“吾人众多,父兄不能给。”乃去。沛中空县皆之邑西献。高祖复留止,张饮三日。 【译】过了十多天,高祖想要动身,沛县父老兄弟执意挽留高祖。高祖说:“我随行的人太多,父兄们供给不起。”便动身了。沛中人倾城而出,都到城西贡献酒菜,沛县都空了。高祖又逗留下来,豪放地饮宴三天。 |
首页 上一页[12] 本页[13] 下一页[14] 尾页[18] [收藏本文] 【下载本文】 |
历史 最新文章 |
大号挫宋,指的是哪个朝代? |
为什么会有人觉得康熙撤藩是战略失误 |
现在有哪些城市是古代兵家必争之地 |
正在看这书,开始怀疑nc怎么撑到1945 |
东北的生存条件在古代还不如草原吗? |
曾经的美国海军居然还不如北洋海军…… |
秦始皇不死,难道真的不? |
如何评价莫言被大量网友评为“罕见”? |
我发出来算侵权吗 |
如何评价这个人 |
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
娱乐生活:
电影票房
娱乐圈
娱乐
弱智
火研
中华城市
印度
仙家
六爻
佛门
风水
古钱币交流专用
钓鱼
双色球
航空母舰
网球
乒乓球
中国女排
足球
nba
中超
跑步
象棋
体操
戒色
上海男科
80后
足球: 曼城 利物浦队 托特纳姆热刺 皇家马德里 尤文图斯 罗马 拉齐奥 米兰 里昂 巴黎圣日尔曼 曼联 |
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com 知识库 |