| |
|
首页 -> 三国 -> 我自己精翻的《资治通鉴》三国史部分 -> 正文阅读 |
[三国]我自己精翻的《资治通鉴》三国史部分[第2页] |
作者:wowo606 |
首页 上一页[1] 本页[2] 下一页[3] 尾页[18] [收藏本文] 【下载本文】 |
|
可以加精, 但没看完。 先顶一下 |
(转)汴水之战 一, 先说鲍信,《魏书》:信乃引军还乡里,收徒众二万,骑七百,辎重五千馀乘 。是岁,太祖始起兵於己吾,信与弟韬以兵应太祖 。 鲍信是有两万兵,但济北要守备,不能全部带上,最多也就万余 。而且鲍信和曹操的兵是互不统属,两人是平级的关系 。 再到曹操,曹操的本兵 五千左右,这个已经有谋臣刘晔证明 。两人加起来约两万 。 二, 董卓方面,“乃使东中郎将董越屯黾池,中郎将段煨屯华阴,中郎 将牛辅屯安邑,其余中郎将、校尉布在诸县,以御山东 。”(《后汉书》) 董越,段煨,牛辅三将才是 董卓大将,而徐荣是一个次于这三者的将领 。而且徐荣的任务,仅仅是打野战,要个饭 。而不是什么秘密武器 。《后汉书》:“卓先遣将徐荣、李蒙四出虏掠 。”所以推理出徐荣 兵力并不太多,不 可能有五六万 。 根据《魏鼓吹》记载,“战荥阳,汴水陂 。戎士愤怒,贯甲驰 。阵未成,退徐荣 。二万骑,堑垒平 。”徐荣 兵力上限为两万,曹操被徐荣打败了 。所以不 可能贬低徐荣的 兵力,只会说多,不会说少 。所以徐荣 兵力也就万余 。 总结:战争的胜负不单取决于 兵力的多寡,还有训练度、装备、士气,将领能力的强弱 。曹操带的是新兵,徐荣带的应该是凉州精锐 。所以两者 兵力数量相当,但战斗力却不可同日而语 。当时战况激烈,曹操的马都被射死了 。如果曹操挂掉,以后就没有魏武纪这个东东了 。但上天多少都庇护了曹操 。这是第一次,但不是最后一次 。 |
顶 |
楼主把在天涯的链接发上来呗。另外我还有个问题想请教楼主。《资治通鉴》卷七十中,记载:汉诸葛亮率众讨雍闿等,参军马谡送之数十里。亮曰:“虽共谋之历年,今可更惠良规。”谡曰:“南中恃其险远,不服久矣。虽今日破之,明日复反耳。今公方倾国北伐以事强贼,彼知官势内虚,其叛亦速。若殄尽遗类以除后患,既非仁者之情,且又不可仓卒也。夫用兵之道,攻心为上,攻城为下,心战为上,兵战为下,愿公服其心而已。” 其中这句“今公方倾国北伐以事强贼,”是什么意思呢?诸葛亮北伐应该是在建兴六年(公元228年),而诸葛亮定南中是在建兴三年(公元225年),难道在建兴3年时,诸葛亮还有别的北伐行动? |
。。。 我发现很多朋友回复我的帖子 有点的观点很专业啊 我是一个人翻的 水平有限 错误在所难免 希望朋友们继续多多指出我的错误 |
刘虞子和为侍中,帝思东归,使和伪逃董卓,潜出武关诣虞,令将兵来迎。〔考异曰:范书刘虞传,「虞使田畴使长安,时和为侍中,因遣从武关出。」按魏志公孙瓒传,但云天子思归,不云因畴至也。若尔,当令和与畴俱还,不应出武关。又畴未还,刘虞已死。虞死在初平四年冬,界桥战在三年春。范书误也。〕和至南阳,袁术利虞为援,留和不遣,许兵至俱西,令和为书与虞。虞得书,遣数千骑诣和。公孙瓒知术有异志,止之,虞不听。瓒恐术闻而怨之,亦遣其从弟越将千骑诣术,〔从,才用翻;下同。〕而阴教术执和,夺其兵,由是虞、瓒有隙。〔虞先与瓒有隙,至是而隙愈深。〕和逃术来北,复为袁绍所留。 刘虞儿子刘和(在朝中)担任侍中;献帝想东归洛阳,便令刘和假装逃离董卓,潜出武关去见刘虞,(然后)让刘虞率军迎接献帝(回到洛阳)。刘和(途中)经过南阳郡;袁术想利用刘和,来要挟刘虞援助于他,就将刘和扣留。袁术向刘和许诺,等刘虞率兵赶到(南阳郡),就一起向西前往长安;他让刘和写信给刘虞(召刘虞前来)。刘虞收到书信后,派遣了数千骑兵去见刘和。公孙瓒知道袁术有异心,劝阻刘虞(不要派兵),但刘虞不听。公孙瓒害怕袁术听说后会怪罪自己,也派遣了堂弟公孙越率领一千骑兵面见袁术,让他私下告诉袁术将刘和扣押,并吞并刘虞所派来的骑兵;因此刘虞和公孙瓒之间的仇恨越发加深。之后刘和从袁术处逃脱,继续往北出发,(结果)又被袁绍留住不放。 这刘和到哪都被拘留,整个一通缉犯么,他就不能低调点,乔个装易个名,绕过南阳郡和邺郡这种袁术袁绍的根据地么。做人太高调也不好啊。 是时关东州、郡务相兼并以自强大,袁绍、袁术亦自离【章:甲十一行本「离」上有「相」字;乙十一行本同;孔本同。】贰。术遣孙坚击董卓未返,绍以会稽周昂为豫州刺史,袭夺坚阳城。〔阳城县,属颍川郡。坚领豫州刺史,屯阳城。〕坚叹曰:「同举义兵,将救社稷,逆贼垂破而各若此,吾当谁与戮力乎!」引兵击昂,走之。袁术遣公孙越助坚攻昂,越为流矢所中死。〔中,竹仲翻。〕公孙瓒怒曰:「余弟死祸起于绍。」遂出军屯磐河,〔水经:大河故渎东北迳西平昌县故城北,分派东入般县,为般河。余据贤注;般,音卜满翻。此作「磐」,读当如字。贤又曰:般,即尔雅九河钩磐河也。其枯河在今沧州乐陵县东南。魏收地形志,安德郡般县有故般河。〕上书数绍罪恶,〔数,所具翻。〕进兵攻绍。冀州诸城多叛绍从瓒,绍惧,以所佩勃海太守印绶授瓒从弟范,遣之郡,而范遂背绍,领勃海兵以助瓒。〔背,蒲妹翻。〕瓒乃自置其将帅严纲为冀州刺史,田楷为青州刺史,单经为兖州刺史,〔单,音善,姓也。姓谱:周卿士单襄公之后。〕又悉改置郡、县守、令。 当时关东各州郡只顾互相吞并以壮大自己的势力,袁绍、袁术两人也相互背叛。袁术派遣孙坚攻打董卓,孙坚还未返回(驻地),袁绍就任命会稽太守周昂为豫州刺史,命令他袭取孙坚的阳城县。孙坚感叹道:“(各诸侯)一同举义兵,马上就能挽救国家社稷,击败逆贼(董卓)的时候,(各诸侯)却像这样(相互算计),我还能和谁一起协力合作啊!”接着他带兵回击周昂,将他击退。袁术派遣公孙越协助孙坚攻击周昂,公孙越(在战斗中)被乱箭射中而死。公孙瓒(知道后)大怒,说:“我弟弟的死都是因为袁绍。”于是带兵驻军在磐河河畔,上书痛陈袁绍的罪行,并出兵攻击袁绍。冀州中有很多郡县都背叛了袁绍,追随了公孙瓒;袁绍感到害怕,便把他所佩戴的勃海太守印绶授予了公孙瓒的堂弟公孙范,派他去做勃海郡的太守,但公孙范到任后马上就背叛了袁绍,率领勃海郡士兵相助公孙瓒(攻击袁绍)。随后公孙瓒自行任命了他的部将严纲为冀州刺史,田楷为青州刺史,单经为兖州刺史,并全部更换了各郡县的太守和县令。 袁绍在孙坚背后捅刀子,却招来了公孙瓒这头饿狼,便宜没占到,还把重镇勃海郡拱手送给敌手,曹操说他“色厉胆薄,好谋无断;干大事而惜身,见小利而忘命。”真是一点都没错。被公孙瓒略加攻击就惊慌失措,是为胆薄;将印绶送给公孙范,是为好谋无断;不亲自出击却派一部下攻击孙坚,是为大事惜身;在孙坚攻击董卓的时候捅盟友刀子,是为小利忘命。 |
初,涿郡刘备,中山靖王之后也,〔蜀书云:备,中山靖王胜子陆城亭侯贞之后;然自祖父以上,世系不可改。〕少孤贫,与母以贩履为业。〔少,诗照翻。〕长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;〔长,直亮翻。彣,与膝同。言其有异相也。〕有大志,少语言,喜怒不形于色。〔少,诗沼翻。〕尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善;〔少,诗照翻。〕以羽、飞为别部司马,分统部曲。备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,〔坐,很卧翻。〕侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,〔为,于伪翻。将,即亮翻。〕瓒曰:「闻贵州人皆愿袁氏,〔愿下当有从字。〕君何独迷而能反乎?」云曰:「天下讻讻,〔讻,许容翻;众语喧哓之貌。〕未知孰是,民有倒县之厄,〔县,读曰悬。〕鄙州论议,从仁政所在,不为忽袁公,私明将军也。」〔为,于伪翻;下同。〕刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。〔刘备事始此。〕 当初,涿县(属幽州涿郡,今河北保定涿州市)人刘备,是中山靖王刘胜的后人,他幼年丧父,家境贫寒,和母亲一起以卖草鞋为生。刘备身高七尺五寸,手下垂之后(手掌)超过膝盖,斜起眼睛就能看到自己的耳朵;他胸怀大志,寡言少语,喜怒不形于色。刘备曾经和公孙瓒一起在卢植门下学习过,于是他前往投奔公孙瓒。公孙瓒派遣刘备协助田楷一起镇守青州,建立了战功,因此公孙瓒任命刘备为平原国相。刘备年轻时和河东郡人关羽、涿郡人张飞关系亲密,他任用关羽、张飞为别部司马,分别统领属下部队。刘备和关羽、张飞同床而眠,亲如兄弟;在公共场合,关羽和张飞始终都站在刘备旁边侍卫,他们跟随在刘备身边,一起处理各种事务,(丝毫)不避艰险。常山郡人赵云率领本郡将士投奔公孙瓒,公孙瓒问他:“我听说你们冀州人都愿意归附袁绍,为什么只有你能迷途知返呢?”赵云说:“天下人纷纷议论,不知道谁才是能够拯救苍生之人;百姓有灭顶之灾,(所以)我们冀州的人民只是向往仁政,并不是轻视袁绍,而私下投靠于将军您。”刘备见到赵云后,认为他是罕见的人才,和他过往甚密,因此赵云就跟随刘备来到了平原国,替刘备统领骑兵。 别部司马,大将军、郡国之类的也有别部司马,反正就是部下单独领军的将领。 稠人广坐,人很多的地方,即公共场所。迷途知返,迷了路还能知道路回来,比喻犯了错能够改正。倒悬之厄,被人身子倒过来头朝下的厄运,比喻毁灭性的灾难。 刘备这段相貌的描述应该有言过其实的地方(一般人手不可能那么长,耳朵那么大),可能是为了更生动的表述刘备长手大耳的奇特相貌。汉代一尺大约在22-23厘米之间,所以推算刘备的身高在一米七左右。 |
初,袁术之得南阳,户口数百万,而术奢淫肆欲,征敛无度,〔敛,力赡翻。〕百姓苦之,稍稍离散。既与袁绍有隙,各立党援以相图谋。术结公孙瓒而绍连刘表,豪杰多附于绍。术怒曰:「群竖不吾从而从吾家奴乎!」〔据袁山松书,绍,司空逢之孽子,出后伯父成,故术云然。〕又与公孙瓒书曰:「绍非袁氏子。」绍闻大怒。 当初,袁绍占领南阳郡的时候,(南阳郡)有数百万人口;但袁术奢侈懒惰,放纵享乐没有节制,横征暴敛(苛捐重税),令百姓(十分)贫困,(南阳郡)的民众就渐渐逃往外地。袁术和袁绍结怨之后,各自结交党羽以互相算计。袁术联合了公孙瓒,而袁绍联合了刘表,但各地的豪杰大多数都归附了袁绍。袁术(对此十分)恼怒,并说:“这群竖子(小子)不跟我,反而去巴结我家家奴(袁绍)!”袁术又写信给公孙瓒说:“袁绍不是袁氏的子孙。”袁绍听说后大怒。 家奴,家中的奴仆佣人。袁崧(袁山松)所写的《后汉书》记载袁绍是袁逢(官至司空)的庶子,袁逢也是袁术的父亲;袁逢将袁绍过继给了大哥袁成。所以袁术骂袁绍是家奴,并说不是自己家人。 术使孙坚击刘表,表遣其将黄祖逆战于樊、邓之间,〔邓县,属南阳郡。樊城,周仲山甫之邑,在汉水北。杜佑曰:樊城,今襄州安养县。刘昫曰:邓城县,汉之邓县,古樊城也:宋改安养县;天宝元年改为临汉县;贞元二十一年移县古邓城,乃改为邓城县。〕坚击破之,遂围襄阳。表夜遣黄祖潜出发兵,祖将兵欲还,坚逆与战,祖败走,窜岘山中。〔岘山去襄阳十里。岘,户典翻。〕坚乘胜,夜追祖,祖部曲【章:甲十一行本无「曲」字;乙十一行本同。】兵从竹木间暗射坚,杀之。〔射,而亦翻。考异曰:范书,「初平三年春,坚死。」吴志孙坚传亦云初平三年。英雄记曰,「初平四年正月七日死。」袁纪,「初平三年五月。」山阳公载记载策表曰:「臣年十七,丧失所怙。」裴松之按策以建安五年卒,时年二十六,计坚之亡,策应十八,而此表云十七,则为不符。张璠汉纪及胡冲吴历并以坚初平二年死,此为是而本传误也。今从之。〕坚所举孝廉长沙桓阶诣表请坚丧,表义而许之。坚兄子贲率其士众就袁术,术复表贲为豫州刺史。〔复,扶又翻;下同。〕术由是不能胜表。 袁术命孙坚攻击刘表,刘表派遣其部将黄祖迎击(孙坚)在樊城(非县,属荆州南郡,今湖北襄阳市中心地区一带)和邓县(属荆州南阳郡,今湖北省襄阳市樊城区)之间,孙坚将黄祖击败,之后围住了襄阳郡。刘表派遣黄祖趁夜出城调集援军,黄祖(调到援兵后)率兵想要回到襄阳县(属荆州南郡,今湖北襄阳市襄州区),被孙坚回身攻击,黄祖再次被击败,逃入岘山(今湖北襄阳市襄城区以南)之中。孙坚乘胜连夜追击黄祖;黄祖手下的士兵在树林里暗中用弓箭偷袭孙坚,将他射杀。孙坚所推荐的孝廉长沙人桓阶求见刘表,请求将孙坚的尸体送还安葬,刘表被桓阶的义气所打动,答应了要求。孙坚兄长的儿子孙贲带领孙坚的部队投靠了袁术,袁术(于是)又上表举荐孙贲为豫州刺史。自孙坚死后,袁术再也没有能战胜过刘表。 孝廉,是汉代选拔人才的一个考察科目,即考察你是否孝顺父母,办事是否廉洁清正。通过孝廉选拔出来的士人也通常笼统地称作孝廉。并不是指具体的官职。就像秀才、举人之类。孝廉通常由郡国的太守像朝廷推荐,但王公贵族、朝廷重臣之类的也有推荐权。 孙坚一世英雄,败董卓败吕布败袁绍(部将周昂),再败刘表,结果被一小兵偷袭射死,可叹可惜。史料(三国志等)记载,孙坚从小勇武过人,作战勇猛,身先士卒,不顾生死,遇事冷静,杀伐果决,是难得的帅才。在曹操、刘备、周瑜等人还没真正崭露头角之前,论统兵作战的才能皇甫嵩当得第一,孙坚当得第二。但孙坚却没有皇甫嵩的诸多拘束。我曾经设想,如果像游戏中一样,给所有人一个平等的机会,让皇甫嵩、孙坚、曹操、刘备、邓艾、诸葛亮、司马懿、杜预、周瑜、陆逊、关羽等等同场竞技,不知道会是一个怎样的场面。但这只不过是笑谈,历史没有那么多如果,一部肥皂剧必然只有几个主角,不可能人人都是主角,所以孙坚就因为短命成了路人,皇甫嵩就因为拘泥大义成了路人,袁绍就因为骄纵无能成了路人。三国,是一个英雄狗熊奸雄都辈出的年代,但也是一个英雄陨落的年代。这么多以历史为依托的小说中,独独《三国演义》成为了四大名著之首,罗贯中当然功不可没,但这历史中最为灿烂的一道帷幕才是主因。 初,董卓入关,留朱儁守洛阳,而儁潜与山东诸将通谋,惧为卓所袭,出奔荆州。卓以弘农杨懿为河南尹;儁复引兵还雒,击懿,走之。儁以河南残破无所资,乃东屯中牟,移书州郡,请师讨卓。徐州刺史陶谦上儁行车骑将军,〔上,时掌翻。〕遣精兵三千助之,余州郡亦有所给。谦,丹阳人。〔丹阳县,属丹阳郡,今润州县。〕朝廷以黄巾寇乱徐州,用谦为刺史。谦至,击黄巾,大破走之,州境晏然。 当初,董卓入函谷关前,让朱儁留守在洛阳;但朱儁和山东各诸侯暗中联络,他害怕被董卓(发现后)所攻击,出洛阳逃亡荆州。董卓任命弘农郡人杨懿为河南尹;之后朱儁又带兵返回洛阳,攻击杨懿,杨懿兵败逃走。朱儁认为河南尹(这里指治所洛阳)已经残破不堪,不能供给军队(的花销),于是往东(移到)中牟县驻军,并写信给各州郡,请求援军(一同)讨伐董卓。徐州刺史陶谦上表推荐朱儁为车骑将军,并派遣精兵三千相助朱儁,其他州郡也各自有所援助。陶谦是丹阳县(属扬州丹阳郡,今江苏镇江丹阳市)人。曾经朝廷因为黄巾军侵扰徐州,便任命陶谦为刺史。陶谦到任后,大败黄巾军,平定了徐州境内。 前面袁绍自封为车骑将军,这里陶谦又表朱儁为车骑将军(估计也不是董卓要挟中的献帝批准的),估计也是陶谦自己给封的。 |
刘焉在益州阴图异计。沛人张鲁,自祖父陵以来世为五斗米道,〔陵即今所谓天师者也。后魏寇谦之祖其道。〕客居于蜀。鲁母以鬼道常往来焉家,焉乃以鲁为督义司马,〔洪氏隶释曰:刘焉在蜀,创置督义司马,助义、褒义校尉。刘表在荆州,亦置绥民校尉。汉衰,诸侯擅命,率意各置官属。〕以张修为别部司马,与合兵掩杀汉中太守苏固,断绝斜谷阁,〔斜谷,在汉中西北,今兴元府西北入斜谷路,至凤州界百五十里,有栈阁二千九百八十九间,板阁二千八百九十二间。郡国志曰:褒谷,北口曰斜,南口曰褒,长四百七十里,同为一谷。两山高峻,中间谷道,褒水所流,曹操谓斜谷道为五百里石穴者此也。余据班志,斜水出衙岭山,北至郿入渭;褒水亦出衙岭,南至南郑入沔,则褒、斜虽同为一谷,而衙岭乃其分水处也。断,丁管翻。斜,音余奢翻。谷,音谷,又音浴。〕杀害汉使。焉上书言「米贼断道,不得复通」。〔断,丁管翻。〕又托他事杀州中豪强王咸、李权等十余人,以立威刑。犍为太守任岐及校尉贾龙由此起兵攻焉,焉击杀岐、龙。焉意渐盛,作乘舆车具千余乘,〔乘,绳证翻。〕刘表上「焉有似子夏在西河疑圣人」之论。〔礼记檀弓:曾子责子夏曰:吾与子事夫子于洙、泗之间,退归老于西河之上,使西河之人疑汝于夫子,而罪一也。表盖言焉在蜀僭拟,使蜀人疑为天子也。上,时掌翻。〕时焉子范为左中郎将,诞为治书御史,〔续汉志曰:治书侍御史二人,秩六百石,掌选明法律者为之;凡天下诸谳疑事,掌以法律当其是非。蔡质曰:选御史高第补之。胡广曰:宣帝幸宜室,斋居而决事,令御史二人治书,治书御史起此。治,直之翻。〕璋为奉车都尉,皆从帝在长安,惟小子别部司马瑁素随焉;帝使璋晓喻焉,焉留璋不遣。 刘焉在益州,暗中图谋不轨(想自立为王)。沛国人张鲁,自祖父张陵起就世代为五斗米道(的天师),并客居在四川。张鲁母亲因为会道术,常和刘焉家往来,所以刘焉便任命张鲁为督义司马;他又任命张修为别部司马。张修和(张鲁)一起攻击并杀死了汉中郡(属益州,现陕西南部汉中市和安康市以及湖北西北十堰市一带)太守苏固,之后派兵封锁了斜谷(又称褒斜谷、褒斜道、褒斜栈道,在今陕西汉中市汉台区北部的终南山一带)中的栈道,将派来的朝廷使者杀害。刘焉上书朝廷道:“五斗米贼将道路阻断,我不能再和外界联系了。”然后刘焉又找借口杀死了益州的豪强(有权势又强横的人)王咸、李权等十多人,以建立起严厉的刑法。犍为郡太守任岐和他属下的校尉贾龙因此事起兵攻击刘焉,刘焉将他们击败后处死。(随后)刘焉自立之意越发旺盛,(他命人)制作了乘舆和其他车具共一千多辆。刘表上奏道:“刘焉有类似当初子夏在西河模仿孔圣人的行为。”当时刘焉的儿子刘范(在朝中)担任左中郎将,刘诞担任治书御史,刘璋担任奉车都尉,三人全都跟随献帝在长安;只有刘焉的小儿子别部司马刘瑁一直跟从在刘焉的身边。献帝派遣刘璋去劝导刘焉,却被刘焉将刘璋留下,不让他回长安。 张陵:这个张陵可是个偶像派名人。人称张天师,教徒称之为张道陵、正一真人、祖天师;是历代张天师的鼻祖。正一道(即五斗米教)传承了六十四代(将近一千七百多年)直到近代民国,历代天师都被封建帝王尊敬,地位崇高。 乘舆,皇帝和诸侯王专用的车子。 左中郎将;官秩比二千石。负责管理“左署郎”。治书御史;即治书侍御史。官秩六百石,按照法令判决疑案。奉车都尉;秩比两千石,管理皇帝出行所用的车驾。 子夏疑圣人:子夏,孔子的得意弟子之一,春秋末晋国人。孔子去世后,子夏到魏国西河开课讲学,让西河的百姓疑为孔夫子;其实就是讲课讲的好了点,让百姓以为他就是孔子,也没有什么大错,毕竟老百姓都没见过孔子不是,不过让儒家五圣之一的曾子(曾参,也是孔子的门徒)一说就变了味了。这里指刘焉效仿皇帝,有不轨之心。 |
三年(壬申、一九二) 初平三年(壬申、一九二) ①春,正月,丁丑,赦天下。 春季,正月间,二十八日(一月并无丁丑日,最相近的有丁巳日),大赦天下。 ②董卓遣牛辅将兵屯陕,辅分遣校尉北地李傕、张掖郭汜、武威张济将步骑数万击破朱儁于中牟,〔傕,古岳翻。汜,音祀,又孚梵翻。〕因掠陈留、颍川诸县,所过杀虏无遗。 董卓派遣牛辅率兵驻扎在陕县(属司隶校尉部弘农郡,今河南三门峡市陕县),牛辅派遣校尉北地郡人李傕、张掖郡人郭汜、武威郡人张济率领一部分军队,一共步骑兵数万人,将朱儁击败在中牟县,并在陈留郡和颍川郡中劫掠,烧杀掳掠,(两郡)百姓几乎无人生还。 初,荀淑有孙曰彧,少有才名,〔少,诗照翻。〕何顒见而异之,曰:「王佐才也!」及天下乱,彧谓父老曰:「颍川四战之地,〔言其地平,四面受敌。〕宜亟避之。」乡人多怀土不能去,彧独率宗族去依韩馥。会袁绍已夺馥位,待彧以上宾之礼。彧度绍终不能定大业,〔度,徒洛翻。〕闻曹操有雄略,乃去绍从操。操与语,大悦,曰:「吾子房也!」〔比之张良。〕以为奋武司马。〔操初起兵为奋武将军,故以彧为奋武司马。其乡人留者,多为傕、汜等所杀。〕 当初,荀淑有孙子名叫荀彧,年轻时就以才华闻名,何顒见到他之后大为惊叹,说:“(荀彧)是王佐之才啊!”及至天下大乱之时,荀彧告诉父老乡亲说:“颍川郡是四面受敌之地。我们应该马上(到别处去)避难。”乡里百姓大多数留恋故土,不想离开;荀彧便独自带领宗族投奔了韩馥,正好当时袁绍已经夺取了韩馥的刺史之位。袁绍用对待贵客的理解接待荀彧。但荀彧认为袁绍最终不能成就大业,他听说曹操谋略非凡,于是弃袁绍改投曹操。曹操和荀彧交谈过之后,非常高兴,说:“(荀彧就是)我的张良(字子房)啊!”(随后)曹操任命荀彧为奋武司马。 王佐之才,才干足以辅佐君王的人。指治国能力非凡。 张良大家应该都知道,汉朝开国元勋,汉初三杰(张良、韩信、萧何)之一,是刘邦的操盘手,战略规划师。刘邦和项羽之间的差距,就在于一个张良。(韩信和项羽战力相差不多,范增抵过陈平、萧何,刘邦之所以能屡败屡战,最终在垓下围杀项羽,全是拜张良的战略布局所赐。) ③袁绍自出拒公孙瓒,与瓒战于界桥南二十里。〔水经:大河右渎东北迳巨鹿郡广宗县故城南,又东北迳界城亭北,又东北迳信都郡武强县故城东。此盖于河渎上作桥。注又云:清河东北迳界城亭东,水上有大梁,谓之界城桥。贤曰:今贝州宗城县侧有古界城,此城近枯漳水,界桥当在此水上。杜佑曰:界桥在贝州宗城县东。〕瓒兵三万,其锋甚锐。绍令麹义领精兵八百先登,强弩千张夹承之。瓒轻其兵少,纵骑腾之。义兵伏楯下不动,未至十数步,一时同发,欢呼动地,〔讙,许元翻。〕瓒军大败。斩其所置冀州刺史严纲,〔考异曰:九州春秋作「刘纲」。今从范书、魏志。〕获甲首千余级。追至界桥,瓒敛兵还战,义复破之,〔复,扶又翻。〕遂到瓒营,拔其牙门,〔贤曰:真人水镜经曰:凡军始出,必令完坚;若有折,将军不利。牙门旗竿,军之精也,即周礼司职云「军旅会同置旌门」是也。〕余众皆走。 袁绍亲自带兵,出城抵挡公孙瓒,和公孙瓒在界桥(冀州巨鹿郡广宗县内,今河北省邢台市威县内)南面二十里处交战;公孙瓒有士兵三万,气势正盛。袁绍命令麹义带领精兵八百人作为先锋,又令一千名强弓手在其左右两侧掩护。公孙瓒因为麹义兵少而轻敌,下令他的骑兵冲击麹义的部队。麴义部士兵各自伏在盾牌下不动,等骑兵距他们还有十几步的时候,同两侧强弓手一起放箭,(士兵们的)呐喊声惊天动地;公孙瓒部队大败。麴义军斩杀了袁绍自封的冀州刺史严纲,并斩获一千多首级。麴义追到界桥,公孙瓒收拢残兵后回身再战,再次被麴义击败;随后麴义一路追击到公孙瓒的大营,拔掉了公孙瓒(主帅)大帐前的军旗;公孙瓒(余下的)残兵全部四散逃走。 网络和游戏中流传的先登死士,应该就是从这段文字中得来,其实蛮荒谬的;先登这里指的就是先锋而已,你总不可能拿着盾牌弓箭去攀登城墙,并不是什么特种部队,不过因为麴义在这战所率的八百士兵战斗力极强而被误传。还有三国时代根本就没有所谓的端着轻型弩到处跑的弩兵,弩兵根本不是你想象中的各种三国游戏中的弩兵,更接近于现在的炮兵,操控床弩车的士兵就叫弩兵,像诸葛弩这种弩车单兵根本无法操作,而史料中经常提及的强弩,却是指强弓、硬弓。而且古代历史上很少有人将轻型弩用于大规模战场,一是它击发装填携带都不如弓箭便利,二是因为不方便阵型的展开,轻型弩射出去的箭是平射(不能有太大仰角,不超过十度)的,而强弓远距离射箭是有弧度的,古代几千几万人的战场你不可能拿着一把轻型弩到处突突,说不定就把自己人给干掉了。 |
卓忍于诛杀,诸将言语有蹉跌者,〔蹉,仓何翻。跌,徒结翻。〕便戮于前,人不聊生。司徒王允与司隶校尉黄琬、仆射士孙瑞、尚书杨瓒密谋诛卓。中郎将吕布,便弓马,膂力过人,〔膂,脊骨也。〕卓自以遇人无礼,行止常以布自卫,甚爱信之,誓为父子。然卓性刚褊,尝小失卓意,卓拔手戟掷布,〔手戟,小戟,便于击刺者。〕布拳捷,〔勇力为拳,迅疾为捷。〕避之,而改容顾谢,卓意亦解。布由是阴怨于卓。卓又使布守中阁,而私于傅婢,益不自安。王允素善待布,布见允,自陈卓几见杀之状,〔几,居希翻。〕允因以诛卓之谋告布,使为内应。布曰:「如父子何?」曰:「君自姓吕,本非骨肉。今忧死不暇,何谓父子?掷戟之时,岂有父子情邪!」布遂许之。 董卓残暴嗜杀,属下部将言行稍有差池(错漏),就被当场处死,(更别说百姓),老百姓都(几乎)活不下去。司徒王允和司隶校尉黄琬、仆射士孙瑞、尚书杨瓒密谋诛杀董卓。中郎将吕布,精于骑射,臂力过人,董卓知道自己待人无礼,(害怕被人暗算),外出走动总要把吕布带在身边护卫;董卓十分宠爱信任吕布,更将他收为义子。但董卓性格固执任性,曾经有次吕布做事稍微不合董卓心意,董卓就拿手戟扔向吕布,(幸亏)吕布身手敏捷;才被他避开,(随后)吕布诚恳地道歉,董卓的怒意这才平息;从此吕布就暗中怨恨董卓。(之后)董卓让吕布守卫内室,吕布又和董卓的侍女私通,他的心中越发地不安。王允向来善待吕布,吕布见到王允后,主动说出几乎被董卓所杀一事,于是王允将诛杀董卓的计划告诉了吕布,让吕布作为内应。吕布说:“他是我的义父,我怎么能这么做?”王允说:“你姓吕,本来就和他没有血缘关系。你现在担忧自己的安危都来不及,还谈什么父子呢?他(董卓)向你扔戟的时候,考虑到了父子之情了吗!”因此吕布答应了王允(作为内应)。 仆射,尚书仆射,为尚书令的副手。 戟,是集戈(刀口横向,有点像长柄斧子)和矛(长矛,类似枪,用来直刺)为一体的兵器。手戟,就是缩小版的戟,单手就可以使用。 三国演义中张飞说吕布是三姓家奴,其实是冤枉了他,只有两姓(他生父和董卓)而已。史料中并没有记载丁原是吕布的义父。还有貂蝉这个人物也是三国演义虚构的,吕布私通的不过是董卓的一个侍女,而且还没被董卓发现。不过貂蝉作为唯一的一个虚构人物入选四大美女,也证明了三国演义的牛逼之处。不过也有人考证过认为貂蝉确有其人,我认为纯属扯淡。其实貂蝉很有可能是罗贯中等人将三国中几个女子的故事或传说混合在一起,才成就了貂蝉。 |
卓之死也,左中郎将高阳侯蔡邕在王允坐,〔高阳县,属涿郡;又陈留圉县有高阳亭。坐,徂卧翻。〕闻之惊叹。允勃然,叱之曰:「董卓国之大贼,几亡汉室,〔几,居希翻。〕君为王臣,所宜同疾,而怀其私遇,反相伤痛,岂不共为逆哉!」即收付廷尉。邕谢曰:「身虽不忠,古今大义,耳所厌闻,口所常玩,岂当背国而向卓也!〔背,蒲妹翻。〕愿黥首刖足,继成汉史。」〔初,邕徙朔方,自从中上书,乞续汉书诸志,盖其所学所志者在此。〕士大夫多矜救之,不能得。太尉马日磾谓允曰:「伯喈旷世逸才,〔蔡邕,字伯喈。〕多识汉事,当续成后史,为一代大典;而所坐至微,诛之,无乃失人望乎!」允曰:「昔武帝不杀司马迁,使作谤书流于后世。〔贤曰:凡史官记事,善恶必书。谓迁所记但是汉家不善之事,皆为谤也,非独指武帝之身,即高祖善家令之言、武帝算缗榷酤之类是也。班固集云:史迁着书成一家之言,至以身陷刑。故微文讥刺,贬损当世,非义士也。〕方今国祚中衰,〔中,竹仲翻。〕戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主左右,既无益圣德,复使吾党蒙其讪议。」〔复,扶又翻。〕日磾退而告人曰:「王公其无后乎!善人,国之纪也;制作,国之典也;灭纪废典,其能久乎!」邕遂死狱中 董卓死的时候,左中郎将高阳侯蔡邕正在王允家做客,他听说董卓的死讯后十分感叹。王允勃然大怒,斥责他说:“董卓是国家大害,几乎导致了汉室的覆亡;你是汉朝大臣,应该和我的感受是一样的。但你现在却怀念他给你的小恩小惠,反而替他感到悲痛,你这不是和他一同谋逆么!”王允当即就(命人)将蔡邕收押,并交付给廷尉。蔡邕(向王允)谢罪道:“我虽然(曾做过)对国家不忠(的事情);但古今的君臣大义,蔡邕我耳中常听,口上常说,我怎会背弃国家而偏袒董卓呢!我愿意被刺字于面额、砍掉双腿,(只希望能让我继续)修撰汉史。”很多士大夫都很同情蔡邕,纷纷替他求情,但都没能成功。太尉马日磾对王允说:“蔡邕(字伯喈)是当世奇才,对汉朝的历史非常了解,如果能让他续完汉史,必定会成为一部经典;而且他犯的罪行也微不足道,(你如果)杀了他,肯定会失去人心的!”王允说:“以前汉武帝没有杀司马迁,让他写下很多诽谤(朝廷)的文字(指史记),流传后世;如今国运中衰,这附近就有战乱,我不能再让奸臣在幼主身边修撰史书,这样既不利于圣上的德行,也让我们蒙受非议。”马日磾退出(王允)府后,告诉他人说:“王允他会绝后的!有道德操行的人(指蔡邕),是国家的楷模;他们的著作,是国家的经典;消灭楷模、毁掉经典,(这样的)国家怎么能长治久安呢!”之后不久蔡邕死在狱中。 廷尉,九卿之一,掌管天下刑狱。司法部部长。 士大夫,古时候中上阶层的官吏或有一定社会地位和名望的文人。 我不觉得蔡邕有什么过错,董卓即使有万般恶,对蔡邕却始终优待,也算是有知遇之恩;仅仅就感叹了一下就被判了死罪,王允实在愚蠢。董卓死后,此前在董卓高压之下的官吏百姓和士兵,都需要的是一个宽仁的政策环境,而不是要你王允沽名钓誉,杀人立威。 初,黄门侍郎荀攸与尚书郑泰、侍中种辑等谋曰:「董卓骄忍无亲,虽资强兵,实一匹夫耳,可直刺杀也。」〔刺,七亦翻。考异曰:魏志云,「攸与何顒、伍琼同谋。」按顒、琼死已久,恐误。〕事垂就而觉,收攸系狱,泰逃奔袁术。攸言语饮食自若,会卓死,得免。 当初,黄门侍郎荀攸和尚书郑泰、侍中种辑等人密谋说:“董卓骄纵残忍、不近人情,虽然他手握大军,不过只是一个有勇无谋之人,可以直接将他刺杀。”事情(刺董卓)马上就要成功(之时),却被董卓发觉,(董卓)将荀攸逮捕下狱;郑泰逃走,投奔了袁术。荀攸(下狱后)言谈和饮食都镇静自如;直到董卓死后,(荀攸)被(献帝)赦免。 ⑥青州黄巾寇兖州,刘岱欲击之,济北相鲍信谏曰:「今贼众百万,百姓皆震恐,士卒无斗志,不可敌也。然贼军无辎重,唯以钞略为资,〔重,直用翻。〕今不若畜士众之力,先为固守;彼欲战不得,攻又不能,其势必离散,然后选精锐,据要害击之,可破也。」岱不从,遂与战,果为所杀。 青州黄巾军侵扰兖州,(兖州刺史)刘岱准备迎击他们,济北国相鲍信劝谏道:“现在敌军有百万之多,百姓都十分惊恐,士兵也没有什么斗志,不可以力敌。但是敌军没有粮草等物资,只能靠劫掠来补充。您如今不如先保留实力,固守城池;(这样的话)黄巾军想求战也不行,想攻城也打不下,(过不来多久)就会军心涣散;然后你再挑选精锐的士兵,占据各个关隘和险要后,再起兵攻打,(这样)就可以将他们大败。”刘岱没有听从;他带兵和黄巾军交战,果然被黄巾军所杀。 这个鲍信还是很有眼光和谋略的,先前他劝谏袁绍杀董卓,然后劝曹操观望,先发展势力,现在又劝刘岱坚守不战。虽然三个进言都没有独到的地方,但都能敏锐的把握局势,做出正确的判断,这份判断力在乱世中殊为难得。 |
曹操部将东郡陈宫谓操曰:「州今无主,而王命断绝,宫请说州中纲纪,〔纲纪,即谓州别驾及治中诸从事也。说,输芮翻;下同。〕明府寻往牧之,〔牧之,谓为州牧。〕资之以收天下,此霸王之业也。」宫因往说别驾、治中曰:「今天下分裂而州无主;曹东郡,命世之才也,若迎以牧州,必宁生民。」鲍信等亦以为然,乃与州吏万潜等至东郡,迎操领兖州刺史。操遂进兵击黄巾于寿张东,不利,贼众精悍,〔悍,下罕翻,又侯旱翻。〕操兵寡弱,操抚循激励,明设赏罚,承间设奇,〔间,古苋翻。〕昼夜会战,战辄禽获,贼遂退走。鲍信战死,操购求其丧不得,乃刻木如信状,祭而哭焉。诏以京兆金尚为兖州刺史,将之部,操逆击之,尚奔袁术。〔为后建安二年尚不屈于术张本。〕 曹操部将东郡人陈宫对曹操说:“兖州现在没有主人(刘岱死了),而且和朝廷的联系也中断了。我请命去说服州府的各从事,让他们同意您担任州牧;(然后)您再凭借兖州作为资本,进而去夺取天下,成就霸王之业。”随后陈宫前往(昌邑县,兖州治所),向别驾从事、治中从事等各从事游说道:“如今天下四分五裂,而且州中现在无人做主;曹操(东郡太守)是顺应天命之人,如果将他迎为州牧,必然能安定州中的百姓。”鲍信等人也认为他说的很对,于是和州府的官吏万潜等人来到了东郡,迎接曹操(到昌邑县);曹操继任为兖州刺史。(上任之后)曹操率兵攻击寿张县(属兖州东平国,今山东泰安市东平县西南)东面的黄巾军,却未能取胜。黄巾军的士兵勇猛精悍,而曹操的部队兵力薄弱。(被击败后)曹操稳定军心,鼓舞士气,制定了严明的赏罚制度,并找准机会屡出奇策,不分昼夜地袭击(黄巾军),每次战斗都能俘获不少的敌兵;(因此)黄巾军只能撤出兖州。鲍信(在战斗中)战死,曹操重金悬赏寻求鲍信的尸体,但始终没有找到,只好雕刻了一个鲍信模样的木人(用来下葬);鲍信下葬时,曹操亲往祭奠,并失声痛哭。献帝下诏任命京兆尹金尚为兖州刺史;金尚在上任途中被曹操袭击,被击败后逃走,投奔了袁术。 短命的鲍信,看能力至少也是荀攸那个档次的。可惜没有时运,建功立业都是空谈。 ⑦五月,〔考异曰:范书,「丁酉,大赦」,袁纪,「丁未,大赦」。按是年正月,丁丑,大赦;及李傕求赦,王允曰:「一岁不再赦。」然则五月必无赦也。〕以征西将军皇甫嵩为车骑将军。 五月间,(献帝)任命征西将军皇甫嵩为车骑将军。 ⑧初,吕布劝王允尽杀董卓部曲,允曰:「此辈无罪,不可。」布欲以卓财物班赐公卿、将校,允又不从。允素以剑客遇布,布负其功劳,多自夸伐,既失意望,渐不相平。允性刚稜疾恶,〔贤曰:稜,威稜也,音力登翻。余谓稜,方稜也;刚稜,犹言刚方。〕初惧董卓,故折节下之。〔下,遐稼翻。〕卓既歼灭,自谓无复患难,〔歼,息廉翻。复,扶又翻。难,乃旦翻。〕颇自骄傲,以是群下不甚附之。 当初,吕布劝王允将董卓部下的将士全部杀掉,王允说:“这些人没有罪,不可以杀。”吕布又想用董卓的财物赏赐给公卿大臣、将军校尉等,王允仍然不准。王允一向只是将吕布看做一员武夫,而吕布自恃有功(诛杀董卓),经常到处炫耀;吕布每次(向王允提议)都很失望,便渐渐地恼怒(于王允)。王允性格刚直、嫉恶如仇,当初因为畏惧董卓,才委曲求全;董卓被杀之后,王允自以为再也没有后患,颇为骄傲,因此群臣都不再对他十分拥戴。 董卓的罪行绝大部分都是他属下部将士兵干的,怎么可能没有罪过。而且董卓平常笼络手下的手段,就是靠金银财宝,并准许他们烧杀掳掠,才压住了这许多兵痞。你王允既不准他们随心所欲,又不给他们好处,怎么能不反你王允呢。吕布毕竟也是兵痞出身,知道这群兵痞的能量和危害,但全部杀光毕竟太过残忍,风险也高了点。我认为可以秘密地将士兵中有威望的将领先除掉,安插自己亲信领军,然后再用金钱权力笼络,才可以控制董卓的这支军队。虽然这么干也有风险,但总比王允什么都不做,必然导致内乱的好。王允以为吕布一介武夫,我以为王允只是一个性格执拗不懂变通的老官僚,成事不足败事有余。 |
允始与士孙瑞议,特下诏赦卓部曲,既而疑曰:「部曲从其主耳。今若名之恶逆而赦之,恐适使深自疑,非所以安之也。」乃止。又议悉罢其军,或说允曰:「凉州人素惮袁氏而畏关东,今若一旦解兵开关,必人人自危。可以皇甫义真为将军,就领甚众,因使留陕以安抚之。」允曰:「不然。关东举义兵者,皆吾徒也,今若距险屯陕,虽安凉州,而疑关东之心,不可也。」〔陕,失冉翻。〕 王允曾和士孙瑞商议,想下诏特赦董卓部下的将士,但他接着又感到犹豫,说:“董卓部下将士只是听从了他主子的命令。现在我把他们作为邪恶的谋逆之人予以赦免,恐怕反而会招来他们的猜疑,并不能起到安抚的作用。”于是(此事)作罢。(后来王允等人)又商议将董卓的部队全部解散,有人劝说王允道:“凉州人向来忌惮袁氏家族,所以才畏惧关东的大军,如今你一旦解散军队、打开关隘,一定会让董卓军中人人都感到担心害怕。你可以任命皇甫嵩作为将军,统领董卓的旧部,并让他们留驻在陕县,以进行安抚。”王允说:“不行。关东的义兵将领,都是站在我们这边的;现在如果据守险要、屯兵陕县,虽然安抚了凉州人(董卓旧部),但让关东各诸侯起了疑心,不能这么办。” 都什么时候了,王允还做着春秋大梦,还以为袁绍等人是忠君爱国之辈。 时百姓讹言当悉诛凉州人,卓故将校遂转相恐动,皆拥兵自守,〔将,即亮翻。校,户教翻。〕更相谓曰:「蔡伯喈但以董公亲厚尚从坐;今既不赦我曹而欲使解兵,今日解兵,明日当复为鱼肉矣。」〔更,工衡翻。复,扶又翻。〕吕布使李肃至陕,以诏命诛牛辅,辅等逆与肃战,肃败,走弘农,布诛杀之。辅恇怯失守,〔恇,去王翻。〕会营中无故自惊,辅欲走,为左右所杀。李傕等还,〔傕等自陈留、颍川还也。〕辅已死,傕等无所依,遣吏诣长安求赦。王允曰:「一岁不可再赦。」不许。傕等益惧,不知所为,欲各解散,间行归乡里,〔间,古苋翻。〕讨虏校尉武威贾诩曰:「诸君若弃军单行,则一亭长能束君矣;〔长,知两翻。〕不如相率而西,以攻长安,为董公报仇,〔为,于伪翻。〕事济,奉国家以正天下;若其不合,〔不合,谓事不济,不与本计合也。〕走未晚也。」傕等然之,乃相与结盟,率军数千,晨夜西行。王允以胡文才、杨整修皆凉州大人,〔贤曰:大人,请大家豪右。又曰:大人,长老之称,言尊事之也。〕召使东,解释之,不假借以温颜,谓曰:「关东鼠子,欲何为邪?卿往呼之!」于是二人往,实召兵而还。 当时百姓中有谣言说,要杀尽凉州人;董卓旧部将军校尉都变得十分惊恐不安,各自坐拥军队,以求自保,他们还互相转告说:“蔡邕仅仅因为和董卓的关系亲密,就被定罪;如今(王允等人)既不赦免我们,而且还要解散我们的军队;如果今天让军队解散,明天我们就会成为(任人宰割的)鱼肉了。”吕布派遣李肃到陕县,凭天子诏书诛杀牛辅,牛辅等人率军回击李肃;李肃被打败,逃亡到弘农郡(属司隶校尉部,今河南省西部的三门峡市、南阳市西部,以及陕西省东南部的商洛市),(之后)被吕布处死。牛辅胆小,不能克制心中的恐惧,恰好军营中无故发生惊乱,牛辅想(乘机)逃走,缺被身边的手下所杀。李傕等人回到陕县的时候,牛辅已经被杀;李傕等人无人可以依靠,便派遣使者前往长安请求赦免。王允说:“一年之中只能赦免一次。”没有批准(他们的要求)。李傕等人越发地恐惧,不知道怎么办,打算各自解散手下的部队,从小路逃回家乡;讨虏校尉武威郡人贾诩说:“各位如果放弃军队单独逃跑,那么一个亭长就可以抓住你们了;还不如各自率领军队往西,攻陷长安,为董公(董卓)报仇;事成(之后),就可以挟天子号令天下;如果不成,再跑也不晚啊。”李傕等人认为意见可行,于是相互勾结,各自率领军队数千人,昼夜不停的向西进军。王允认为胡文才、杨整修都是凉州中有名望的人士,就命令他们去东面调解(李傕等人);王允对(这两人)也没有假以和颜悦色,而是和他们说:“这些关东(潼关以东)的鼠辈,他们想干什么?你们去把他们给我叫过来!”因此,胡文才去见(李傕等人),实际上是将把(他们的)大军召回长安。 贾诩之后成为曹操的一个重要谋士,如果说荀彧是曹操的张良,那么贾诩就是曹操的陈平。荀彧善谋划,贾诩善毒计。不过贾诩在历史中名声一直不好,当然和他跟过太多主子有关,也和这次的李傕之乱有关,更有人把整个事情都算在贾诩头上;我觉得其实更多的功劳要记在王允头上。王允有无数个机会将董卓旧部收编或者绞杀,但他都一一错过;就算没有贾诩的提议,李傕等人迟早也会被王允逼反。再退一步说,就算李傕等人解散部队,那么遭殃的就是长安周边地区的百姓,放了一群无恶不作的兵痞出去,那破坏力肯定比黄巾军只大不小。 |
四年(癸酉、一九三) 初平四年(癸酉、一九三) ①春,正月,甲寅朔,日有食之。 春季,正月间,初一朔日,有日食。 ②丁卯,赦天下。〔考异曰:袁纪,五月丁卯赦。今从范书。〕 十四日,大赦天下。 ③曹操军甄城。〔甄城县,属济阴郡。贤曰:今濮州县也。甄,音绢,蜀本作「鄄」,为是。〕【章:甲十一行本正作「鄄」;乙十一行本同;张校同。】袁术为刘表所逼,引兵屯封丘,黑山别部及匈奴于扶罗皆附之。曹操击破术军,遂围封丘;术走襄邑,又走宁陵。〔封丘、襄邑二县属陈留郡;宁陵县属梁国。宋白曰:封丘,古封国之地,左传所谓「封父之繁弱」是也,汉为封丘县。宁陵县,古甯城,汉高祖改为宁陵县。〕操追击,连破之。术走九江,扬州刺史陈瑀拒术不纳。术退保阴陵,集兵于淮北,复进向寿春;〔阴陵、寿春二县,皆属九江郡。寿春,扬州刺史治所。复,扶又翻。〕瑀惧,走归下邳,术遂领其州,兼称徐州伯。李傕欲结术为援,以术为左将军,封阳翟侯,〔阳翟县,属颍川郡。〕假节。 曹操驻兵在甄城县(属兖州济阴郡,是曹操在兖州时的大本营,今山东菏泽市鄄城县)。袁术被刘表所逼,率兵驻扎在封丘县(属兖州陈留郡,今河南新乡市封丘县),黑山军中的一支部队和南匈奴于夫罗都归附了袁术。曹操击败了袁术军,接着又围住了封丘县;袁术逃往襄邑县(属兖州陈留郡,今河南省商丘睢县),(之后)又逃到宁陵县(属豫州梁国,今河南商丘市宁陵县)。曹操(一直)追击袁术,接连将他击败。袁术又逃往九江郡(属扬州,今安徽省中部一带,包括合肥市、滁州市、淮南市、蚌埠市以及六安市寿县一带)、,扬州刺史陈瑀拒不接纳袁术。袁术只好退守阴陵县(属扬州九江郡,是九江郡治所,今安徽省滁州市定远县一带),在淮河以北集结完残兵后,又向寿春县(属扬州九江郡,今安徽省六安市寿县一带)进军;陈瑀畏惧(袁术),便逃回了下邳县(属徐州下邳国,今江苏省徐州市睢宁县一带,县治的古城遗址在县内的古邳镇)于是袁术接管了他的扬州,自称为徐州伯。李傕想和袁术结盟,(所以)他任命袁术为左将军,封阳翟侯,假节。 袁术够狼狈,不过吓唬下无能之辈还是绰绰有余。 ④袁绍与公孙瓒所置青州刺史田楷连战二年,士卒疲困,粮食并尽,互掠百姓,野无青草。绍以其子谭为青州刺史,楷与战,不胜。会赵岐来和解关东,瓒乃与绍和亲,各引兵去。 袁绍和公孙瓒所封的青州刺史田楷连续交战两年;(双方)士兵都疲惫不堪,粮草也全部耗尽,两军互相劫掠对方地盘的百姓,导致田地间连青草都看不见。袁绍任命儿子袁谭为青州刺史,田楷和袁谭交战不胜。正逢赵岐来关东和解各诸侯,公孙瓒乘机和袁绍讲和,各自带兵撤走。 这里和亲讲的不是嫁公主之类,国与国之间、汉民族和少数民族之间的那种和亲,才是联姻。这里只是单纯的指讲和。 ⑤三月,袁绍在薄落津。〔续汉志,安平国经县西有漳水津,名薄落津。巨鹿郡瘿陶县有薄落亭。水经注,漳水迳巨鹿县故城西,水有故津,谓之薄落津。〕魏郡兵反,与黑山贼于毒等数万人共覆邺城,杀其太守。绍还屯斥丘。〔斥丘县,属巨鹿郡。贤曰:故城在今相州成安县东南。十三州志云:土地斥卤,故云斥。〕 三月间,袁绍军在薄落渡口(冀州巨鹿郡巨鹿县西,即今河北邢台市巨鹿县西)。魏郡(属冀州,今河北邯郸市和河南安阳市一带)军队反叛,和黑山军于毒等数万人一起攻下邺县(属冀州魏郡,是魏郡的治所,后来曹操的大本营,县治的古城遗址在今河北邯郸市临漳县、磁县交界处),并杀掉了魏郡太守。袁绍带兵回到斥丘县(属冀州魏郡,今河北邯郸市成安县)驻扎。 夏,曹操还军定陶。 夏季,曹操率军回到定陶县(属兖州济阴郡,是济阴郡的治所,今山东菏泽市定陶县)。 |
吕布将士多暴横,〔横,户孟翻。〕绍患之,布因求还洛阳。绍承制以布领司隶校尉,遣壮士送布,而阴图之。布使人鼓筝于帐中,〔说文:筝,乐也,鼓弦竹身。十三弦,蒙恬所造。一说:秦人薄义,父子争瑟而分之,因以为名。按筝制与瑟同,瑟二十五弦而筝十三弦,故云然。风俗通:筝,秦声,五弦、糂身。筝者,上圆象天,下平象地,中空准六合,弦柱十二拟十二月,乃仁智之器也。今并、凉二州筝形如瑟,不知谁改也。释名:筝,施弦高;筝筝然,音争。〕密亡去,送者夜起,斫帐被皆坏。明旦,绍闻布尚在,惧,闭城自守。布引军复归张杨。 吕布手下将士太多残暴凶狠、无恶不作,袁绍很憎恶他们,因此吕布请求返回洛阳。袁绍假借皇帝的名义任命吕布为司隶校尉,并派勇士相送吕布,想要暗中将吕布刺杀。吕布让人在帐内弹筝,自己悄悄地从营地溜走;相送吕布的勇士夜里起来(袭击吕布),将吕布的军帐和帐内被褥全部砍烂。第二天早上,袁绍得知吕布没死,十分害怕,将城门关闭,严加防守。吕布带兵再次投奔了张杨。 古筝,类似古琴、古瑟;区别在于汉代时琴七根弦、筝十三根弦、瑟二十五根弦。 前太尉曹嵩避难在琅邪,〔难,乃旦翻。〕其子操令泰山太守应劭迎之。嵩辎重百余两,〔重,直用翻。两,音亮。〕陶谦别将守阴平,〔阴平县,属东海郡。贤曰:故城在今沂州承县西南。〕士卒利嵩财宝,掩袭嵩于华、费间,杀之,〔前汉志,华、费二县皆属泰山郡。续汉志,泰山有费县,无华县,盖并省也。水经:时水南过华县东,又南过费县东,入沂。贤曰:费县故城,在费县东北。费,音秘。〕并少子德。秋,操引兵击谦,攻拔十余城,至彭城,大战,谦兵败,走保郯。〔郯县,属东海郡,徐州刺史治所。〕 前太尉曹嵩在琅邪郡避难,他的儿子曹操命泰山郡太守应劭去将他接回昌邑郡(兖州治所)。曹嵩的行李装了一百多车,陶谦的一个部将在阴平县(属徐州东海国,今山东枣庄市峄城区阴平镇)驻守,他部下士兵贪图曹嵩的财宝,在华县(属兖州泰山郡,今山东临沂市费县方城镇一带)和费国(属兖州泰山郡,今山东省临沂市费县东)之间偷袭曹嵩,将他杀死,一同杀掉的还有曹嵩的小儿子曹德。秋季,曹操率军攻击陶谦,一连攻下(徐州)十多个城池,到达彭城县(属徐州彭城国,是彭城国的治所,今徐州市市区一带)的时候,和陶谦军队展开大战;陶谦兵败,(之后)逃到郯县(属徐州东海国,是徐州和东海国的治所,在山东临沂市郯城县一带)固守不出。 《后汉书》记载,是陶谦向来怨恨曹操,所以在曹嵩过境的时候,派轻骑兵追杀,将他们杀死。《世说新语》记载,曹嵩是被陶谦派兵,在自己家里被满门杀死的。《三国志》只说曹嵩被陶谦所害,没说怎么死的。这都和资治通鉴中不同。但我觉得资治通鉴中的记载可能要靠谱一些,陶谦就算和曹操结怨,他也没有理由要去杀害曹嵩;他本人是一个沽名钓誉的人,而且没有什么胆魄,手上也没有绝对的实力,绝对不会去主动招惹曹操。而曹嵩携带的行李肯定价值不菲,招来穷大兵的口水也有极有可能。曹嵩太尉的官就是靠钱买的,本身也不是什么清廉的好官,认太监(曹腾,十常侍之一)做义父,人品能好到哪去;同时代的陈琳著名骂文《为袁绍檄豫州文》中说“嵩乞丐携养,因臧买位,舆金替宝,输货权门,窃盗鼎司,倾覆重器。”骂的确实有夸张的成分(曹嵩的生父曹褒即曹腾的哥哥,官至侍中,虽然为官清正,家里可能是穷了点,可也不至于是乞丐之家吧),但买卖官爵,行贿受贿的事实肯定是跑不了的。所以曹嵩家中确实十分地有钱。 |
初,虞欲遣使奉章诣长安,而难其人,众咸曰:「右北平田畴,年二十二,年虽少,〔少,诗照翻。〕然有奇材。」虞乃备礼,请以为掾。具车骑将行,畴曰:「今道路阻绝,寇虏纵横,称官奉使,为众所指。愿以私行,期于得达而已。」虞从之。畴乃自选家客二十骑,俱上西关,出塞,傍北山,〔傍,步浪翻。西关,即居庸关。北山,即阴山。〕直趣朔方,循间道至长安致命。〔趣,七喻翻。间,古苋翻。〕 当初,刘虞想派遣使者携带奏章前往长安,却找不到合适的人选(担任使者),众人都说:“右北平郡人田畴,现年二十二岁,虽然年纪很轻,却是个奇才。”于是刘虞准备好礼物,亲自上门请求田畴担任自己的佐吏。田畴备好车马,准备出发之前,和刘虞说:“现在道路被阻断,盗匪、叛军横行,如果公开官府的身份,必然会成为这些人的目标。我愿暗中出发,只要能抵达长安即可。”刘虞同意了(田畴的建议)。田畴于是从自家的门客中挑选出二十名骑士,出居庸关(今北京市昌平区境内),沿着阴山脚下直奔朔方郡(属并州,今内蒙古巴彦淖尔市与鄂尔多斯市西部),再从小路抵达长安,向朝廷递上奏章。 诏拜畴为骑都尉。畴以天子方蒙尘未安,不可以荷佩荣宠,〔荷,下可翻。〕固辞不受。得报,驰还,比至,虞已死,〔比,必寐翻。〕畴谒祭虞墓,陈发章表,〔章表,当依下文作章报。〕哭泣而去。公孙瓒怒,购求获畴,谓曰:「汝不送章报我,何也?」畴曰:「汉室衰颓,人怀异心,唯刘公不失忠节。章报所言,于将军未美,恐非所乐闻,〔乐,音洛。〕故不进也。且将军既灭无罪之君,又仇守义之臣,畴恐燕、赵之士皆将蹈东海而死,莫有从将军者也。」瓒乃释之。 (献帝)下诏任命田畴为骑都尉。田畴认为献帝流亡在外,还没有安定,自己不能承受皇恩,坚决推辞,没有接受任命。田畴得到朝廷的回复后,(就)全速赶回(幽州)。(不过)等他抵达(幽州之时),刘虞已经被处死。田畴到刘虞墓前祭奠,并宣读了朝廷回复的诏书,然后痛哭离去。公孙瓒(听闻后)大怒,重金悬赏(捉拿田畴),将他抓到;公孙瓒对他说:“你为什么不把朝廷的诏书交给我?”田畴说:“汉室衰微,人人都心怀异心,只有刘虞没有失去忠贞。诏书中并没有赞美将军,怕不是您所乐于听到的,所以我没有上交给您。而且将军您既杀了没有罪行的人(刘虞),又想报复坚守信义的臣子(指他自己),我恐怕燕、赵地区的豪杰都会去跳东海自杀,再也没有人愿意追随将军您了。”公孙瓒因(这番话)将他释放。 燕赵,泛指战国时燕国、赵国辖地。即现北京、山西、河南、内蒙古一带的部分地区。 畴北归无终,〔无终县,属右北平郡,春秋无终子之国,畴盖其县人。宋白曰:无终,唐为蓟州玉田县。〕率宗族及他附从者数百人,扫地而盟曰:「君仇不报,吾不可以立于世!」遂入徐无山中,〔徐无县,属右北平郡,有徐无山。〕营深险平敞地而居,躬耕以养父母,〔养,羊亮翻。〕百姓归之,数年间至五千余家。畴谓其父老曰:「今众成都邑,而莫相统一,又无法制以治之,〔治,直之翻。〕恐非久安之道。畴有愚计,愿与诸君共施之,可乎?」皆曰:「可!」畴乃为约束,相杀伤、犯盗、诤讼者,〔诤,读曰争。晋王沈释时论:阁茸勇敢于饕诤。计韵平声。〕随轻重抵罪,重者至死,凡一十余条。又制为婚姻嫁娶之礼,与学校讲授之业,〔校,户教翻。〕班行于众,众皆便之,至道不拾遗。北边翕然服其威信,乌桓、鲜卑各遣使致馈,畴悉抚纳,令不为寇。 田畴往北回到了无终县(属幽州右北平郡,今天津市蓟县);他带领他的宗室和其他的几百个跟随者全体下跪,(向死去的刘虞)行礼并发誓道:“在没有替您报仇之前,我不可以再立足于尘世!”于是他们进入徐无县(属幽州右北平郡,今河北唐山市遵化县)的山中,在(山中)偏僻险要的地段,找到一块平整宽敞的土地扎营居住。田畴亲自耕种以奉养父母,附近的百姓都前来投奔于他,数年间(此地)已经增加到了五千多户。田畴对父老乡亲说:“现在大家都聚集到一起,使这个地区成了一个城市,但还不是一个整体,而且也缺少法制的管理,这样恐怕不是一个长治久安的模式。田畴我有个愚笨(自谦)的计策,想和各位一起施行,可以么?”(众人)都说:“可以!”于是田畴制定法令,凡伤害他人身体的人、犯盗窃罪的人、吵架的人,按照情节轻重给予处罚,情节严重的处以死刑;(类似这样的)法律条例一共有十多条。田畴还制定了婚嫁的礼仪和学校讲授的课程,将它们和法令一起向众人公布并施行,百姓全都乐于遵从;因此(当地)道不拾遗。北边的人都一致敬服田畴的威信,乌桓、鲜卑等族都各自派遣使者赠送食物;田畴对使者全都安抚接纳,并告诫他们不要再侵扰中原的百姓。 扫地而盟:这里的意思肯定不是把地扫干净了再发誓。应该指的是一种礼节,指下跪以后直起双手贴着地面下拜。 不立于世,也不是活不下去的意思。而是不能再脚沾到俗世,就像避世隐居之类。所以他们才搬到山中荒野去居住。 道不拾遗,出自《韩非子》,意思路上有别人丢失的物品,但都没有人把东西捡走。形容治安和社会风气极好。 田畴的模式是典型的无政府主义,没有国家机器,没有警察、法院、政府等等,所有的管理和监督都是靠这五千多人自发的互相约束才得以实现。他的模式是在一个统一的道德观念下,自动地由遵守规则的多少人去压迫不遵守规则的极少数人,从而取得一个良好的效果,但这也不过是在五千人的环境下取得的成果。估计可以勉强算作无政府主义中集体主义流派。 十二月,辛丑,地震。 十二月间,二十二日,发生地震。 司空赵温免。乙巳,以卫尉张喜为司空。 司空赵温被罢免。二十七日,(献帝)任命卫尉张喜为司空。 |
第六十卷完,明天发六十一卷。六十一卷主要讲述的是李傕、郭汜之乱的后续,曹操和吕布的恩怨,以及孙策的发家史。 |
陈留高柔谓乡人曰:「曹将军虽据兖州,本有四方之图,未得安坐守也。而张府君恃陈留之资,将乘间为变,〔间,古苋翻。〕欲与诸君避之,何如?」众人皆以曹、张相亲,柔又年少,不然其言。柔从兄干自河北呼柔,柔举宗从之。〔高干从袁绍在河北。〕 陈留人高柔对同乡人说:“曹将军虽然占据兖州,却有平定天下的大志,他不可能甘心安坐自守。而张邈倚仗陈留郡为资本,将来(必定)会乘机作乱;我想和各位一起躲避(即将到来的)战乱,你们看怎么样?”众人都认为曹操和张邈关系亲密,高柔年纪又轻,不相信他的话。(之后不久)高柔堂兄高干在黄河以北召唤高柔,高柔就带领家族去投奔高干。 高干是袁绍的手下,而且颇为袁绍重用。 吕布之舍袁绍从张杨也,〔事见上卷上年。〕过邈,〔过,工禾翻。〕临别,把手共誓;绍闻之,大恨。邈畏操终为绍杀己也,〔为,于伪翻。〕心不自安。前九江太守陈留边让尝讥议操,操闻而杀之,并其妻子。让素有才名,由是兖州士大夫皆恐惧。陈宫性刚直壮烈,内亦自疑,乃与从事中郎许汜、王楷及邈弟超共谋叛操。宫说邈曰:〔说,输芮翻;下同。〕「今天下分崩,雄杰并起,君以千里之众,当四战之地,抚剑顾盼,亦足以为人豪,而反受制于人,不亦鄙乎!今州军东征,〔谓操兵征徐州也。〕其处空虚,吕布壮士,善战无前,若权迎之,共牧兖州,观天下形势,俟时事之变,此亦纵横之一时也。」〔纵,子容翻。〕邈从之。 吕布弃袁绍投奔张杨的时候,经过张邈的领地,(吕布和张邈)临别之时,握手共发盟誓;袁绍听说后,大为怨恨。张邈害怕曹操会为了袁绍杀了自己,心中不安。前九江太守陈留人边让曾经讥讽了曹操,曹操听说后将他杀死,一并还将边让的妻子儿女也处死。边让一向都很有才华和名望,因为这件事兖州的士大夫都很畏惧曹操。陈宫性格刚强正直,心里也很疑惧不安,因此他和从事中郎许汜、王楷和张邈弟弟张超共同商议背叛曹操。陈宫劝说张邈:“如今天下四分五裂,群雄并起,您拥有广大地域中的百姓,占据兵家必争的要地,手握宝剑,环顾四方,也足够算得上是人中豪杰,而如今你却反而受制于人,不是太浅薄了么!现在兖州军队东征(陶谦),甄城县(曹操在兖州的治所)空虚。吕布是个勇士,能征惯战,如果暂且迎接他进入(兖州),共同统治兖州,(然后)再观察天下形势,等待时局的变化,这便是你纵横天下的一个机会。”张邈听从了他的意见。 这里的从事中郎应该指的是州府的中郎将,主要行参谋的职能,军职位在州府中的长史、司马(这三个都是军职)之下。 时操使宫将兵留屯东郡,遂以其众潜迎布为兖州牧。布至,邈乃使其党刘翊告荀彧曰:「吕将军来助曹使君击陶谦,宜亟供其军食。」众疑惑,彧知邈为乱,即勒兵设备,急召东郡太守夏侯惇于濮阳;敦来,布遂据濮阳。〔濮,博木翻。〕时操悉军攻陶谦,留守兵少,〔少,诗沼翻。〕而督将、大吏多与邈、宫通谋,〔督将,领兵;大吏,通掌州郡事者。将,即亮翻。〕敦至,其夜,诛谋叛者数十人,众乃定。 当时曹操让陈宫带兵驻扎在东郡郡,陈宫借此用部下士兵暗中迎接吕布为兖州牧。吕布到达(兖州后),张邈派他的党羽刘翊告诉荀彧说:“吕将军(吕布)前来相助曹使君(使君,对州郡长官的尊称)攻打陶谦,你应该马上供给他部队粮草。”曹操手下都感到疑惑,荀彧猜到张邈即将作乱,当即就布置军队进行防卫,并紧急征召正在濮阳郡的东郡太守夏侯惇;夏侯惇离开濮阳赶往(甄城县),吕布乘机占据了濮阳郡。当时曹操所部几乎都被带往攻击陶谦,留守的士兵很少,而且大部分将领和官吏都和张邈、陈宫暗中勾结;夏侯惇抵达后当晚,(当即)诛杀了谋逆者数十人,才稳定了形势。 荀彧嗅觉敏锐,临危不乱,知道兵少必须将士兵集中,并且也缺乏善战的将领,马上就想到了征调夏侯惇。夏侯惇杀伐果断,手段虽然残忍,但却是在短时间内控制住局势的唯一办法。 豫州刺史郭贡率众数万至城下,或言与吕布同谋,众甚惧。贡求见荀彧,彧将往,敦等曰:「君一州镇也,〔谓一州倚之为重也。〕往必危,不可。」彧曰:「贡与邈等,分非素结也,〔分,扶问翻。〕今来速,计必未定,及其未定说之,纵不为用,可使中立。〔贤曰:不令其有所去就也。说,输芮翻;下同。〕若先疑之,彼将怒而成计。」贡见彧无惧意,谓鄄城未易攻,〔易,以豉翻。〕遂引兵去。 豫州刺史郭贡带领手下士兵数万人抵达(甄城县)城下,有人传闻他和吕布合谋,众人都十分恐惧。郭贡求见荀彧,荀彧将要前往,夏侯惇等人(劝)说:“您是当前兖州的依靠,如果前往(城外会见郭贡)一定会有危险,不能去。”荀彧说:“郭贡和张邈等人,并非旧交,他现在来的这么快,肯定还没有打定主意;在他还没有下决心之前,我去游说他,即便不能让他为我们所用,我也能让他保持中立。如果(我们)现在就猜疑他,他必定会恼羞成怒而做出抉择。”郭贡见到荀彧后,看到他没有什么害怕的意思,认为甄城县不易攻下,于是带兵离去。 这里我有些难以理解,郭贡来得快就表明他犹豫了么?既然郭贡只是为了试探,又何必亲自带领士兵千里迢迢跑到兖州呢,难道仅仅是为了观光旅游么。必然还有隐情。可惜史料就交代了这么些,其它的你只能靠猜了。 |
是时,兖州郡县皆应布,唯鄄城、范、东阿不动。〔贤曰:范县属东郡,今濮阳县。东阿县属东郡,今济州县也。〕布军降者言:「陈宫欲自将兵取东阿,又使泛嶷取范。」〔降,户江翻。泛,符咸翻。皇甫谧云:本姓凡氏,遭秦乱,避地于泛水,因氏焉。嶷,鄂力翻。〕吏民皆恐。程昱本东阿人,彧谓昱曰:「今举州皆叛,唯有此三城,宫等以重兵临之,非有以深结其心,三城必动。君,民之望也,直往抚之。」昱乃归过范,说其令靳允曰:〔过,工禾翻。说输芮翻。靳,居焮翻,姓也。战国楚有幸臣靳尚。〕「闻吕布执君母、弟、妻子,孝子诚不可为心。今天下大乱,英雄并起,必有命世能息天下之乱者,此智者所宜详择也。得主者昌,失主者亡。陈宫叛迎吕布而百城皆应,似能有为;然以君观之,布何如人哉?夫布粗中少亲,刚而无礼,匹夫之雄耳。宫等以劫假合,不能相君也;〔相,如字。言不能相与定君臣之分也。〕兵虽众,终必无成。曹使君智略不世出,殆天所授;君必固范,我守东阿,则田单之功可立也。〔田单,事见五卷周赮王三十六年。〕孰与违忠从恶而母子俱亡乎?唯君详虑之!」允流涕曰:「不敢有贰心。」时泛嶷已在县,允乃见嶷,伏兵刺杀之,〔刺,七亦翻。〕归,勒兵自守。 当时,兖州各郡县都纷纷响应吕布,只有甄城县、范县、东阿县没有为之所动。(荀彧等人捉到的)吕布军的俘虏说:“陈宫要亲自带兵攻取东阿县,他还派泛嶷袭取范县。”(甄城县内)官吏百姓都很害怕。程昱本就是东阿县人,荀彧对程昱说:“如今州中各郡县全都叛变,只有这三个县城没有。陈宫派大军攻击,如果不能稳定民心让百姓向着我们,(那么)三个县城都会动摇。您在东阿县的百姓中有很高的声望,(应该)前往安抚(东阿县)。”程昱于是(启程)前往东阿县,途中经过范县,程昱劝说范县县令靳允说:“我听说吕布扣押了您的母亲、弟弟和妻子儿女,作为一个孝子您的确伤心欲绝。(但)如今天下大乱,英雄辈出,一定有一位能顺应天命安定天下之人,聪明的人应该慎重得选择主上。跟对主上,才能发达,跟不对人,就只能被消灭。陈宫叛变迎接吕布,而且各郡县都纷纷响应,似乎能有所作为;但据您观察,吕布是一个什么样的人?吕布为人粗野没有什么好友,刚愎自用又没有礼貌,(只是)有匹夫之勇而已。陈宫等人迫于形势和他假意联合,并不是(真心)想尊吕布为他的主上;他们的士兵虽然很多,但最终必定不会成功。曹操的智慧谋略世间少有,必定是上天赐予的;您稳守范县,我守东阿县,那么就可以再立像田单当年的功劳。这样的话,和你违背忠义投靠坏人,导致父母儿女全都被杀,哪个更好呢?希望您慎重考虑!”靳允流着泪说:“我不敢有二心。”此时泛嶷已经在范县县内,靳允前往会见泛嶷,(会议中)埋伏士兵将泛嶷刺杀。(随后)回城后布置军队严加守卫。 匹夫之勇:匹夫,通常指平民百姓或平民中的男子。但他还有一个贬义的含义,是借指有勇无谋的人,通常轻蔑地骂人的时候如果说对方是匹夫,就是这个意思。 田单复国:田单,战国时齐国名将。齐闵王世代由于齐国当时太过嚣张,被燕国乐毅(大名将)带领五国联军(秦、燕、赵、魏、韩),连续攻下七十多城,险些灭国,齐闵王自己也嗝屁了。但在剩下最后两城的时候,燕王中了离间计,将乐毅的统帅位置撤换,然后田单祭出火牛计,一举反败为胜,光复全境。火牛阵:选千余头牛,在牛角上挂上刀刃,并在牛尾绑缚上浸过猪油的芦苇。而且事先挖好几十条坑道,把牛赶进去,在夜间点燃牛尾巴上的芦苇,让它们冲击对方营地,并派遣五千名勇士随后掩杀。其实我觉得真实性有待考证,牛又不是什么高智商动物,你要他往一个地方冲而不是原地打转甚至倒着冲,还是很有难度的,难道对面营地埋伏了几百名西班牙斗牛士?不过古代劳动人民的智慧是无穷的,我能怀疑但我不能否认这个可能。 |
冬,十月,操至东阿。袁绍使人说操,欲使操遣家居邺;〔说,输芮翻。〕操所失兖州,军食尽,将许之。程昱曰:「意者将军殆临事而惧,不然,何虑之不深也!夫袁绍有并天下之心,而智不能济也;将军自度能为之下乎?〔度,徒洛翻。〕将军以龙虎之威,可为之韩、彭邪!今兖州虽残,尚有三城,能战之士,不下万人,以将军之神武,与文若、昱等收而用之,〔荀彧,字文若。〕霸王之业可成也,愿将军更虑之!」操乃止。 冬季,十月间,曹操抵达东阿县。袁绍派人游说曹操,想让曹操把他的家眷送到邺城(袁绍治所)居住;曹操丢了兖州,军中粮草又已经耗尽,(所以)将要答应袁绍。程昱说:“我猜将军您大概是因为遇事太过谨慎畏惧,不然的话,为什么这么考虑不周呢!那袁绍又吞并天下的野心,但他的才智却不够成就(大业);将军您自以为能甘心屈居于袁绍之下么?将军您有龙虎的气魄,怎么可以当袁绍的韩信、彭越!现在兖州虽然残缺,却还有三个县城(在您的手中),能战斗的士兵不少于万人;凭借将军的英明神武,和荀彧、(我)程昱等人一起将县城士兵召集使用,那么霸王之业指日可成,希望将军您能改变主意!”曹操因此作罢。 韩信就不用介绍了吧,彭越和韩信、英布一起并称汉初三大名将,也是汉朝开国功臣,不过建国之后三人全部被刘邦所杀。 十二月,司徒淳于嘉罢,以卫尉赵温为司徒,录尚书事。 十二月间,司徒淳于嘉被罢官,(献帝)任命卫尉赵温为司徒,录尚书事。 马腾之攻李傕也,刘焉二子范、诞皆死。议郎河南庞羲,素与焉善,乃募将焉诸孙入蜀。〔庞,皮江翻。将,如字,领也,携也,挟也。〕会天火烧城,焉徙治成都,〔刘焉初居绵竹。〕疽发背而卒。〔说文曰:疽,久痈。〕州大吏赵韪等贪焉子璋温仁,共上璋为益州刺史,〔韪,羽鬼翻。上,时掌翻。〕诏拜颍川扈瑁为刺史。〔瑁,音冒。〕璋将沈弥、娄发、甘宁反,击璋,不胜,走入荆州;诏乃以璋为益州牧。璋以韪为征东中郎将,率众击刘表,屯朐铁。〔朐铁县,属巴郡。师古曰:朐,音劬。晋书音义:朐,音蠢。铁,如允翻。贤曰:朐铁故城,在今夔州云安县西,万户故城是 也。铁,音闰。刘昫曰:开州盛山县,汉朐铁地。余据今云安军,汉朐铁县地,土地下湿,多朐铁虫,故名。刘禹锡曰:朐铁,蚯蚓也。裴松之曰:如振翻。〕 在马腾攻打李傕的那场战争中,刘焉两个儿子刘范、刘涎全都被杀。议郎河南郡人庞羲,向来是刘焉的好友,他募集人员带刘焉的孙子们进入蜀地。此时益州治所(绵竹县)中由于打雷引起大火,刘焉(因此)将治所移至成都县,(不久后)刘焉因背部生了毒疮而死。州中主要官吏赵韪等人贪图刘焉的儿子刘璋性格温顺仁厚,一同上奏章请求朝廷封刘璋为益州刺史,但(献帝)却下诏封颍川郡人扈瑁为益州刺史。刘璋部将沈弥、娄发、甘宁等人反叛,攻击刘璋,不胜,逃到荆州;(随后)献帝又下诏改任刘璋为益州牧。刘璋任命赵韪为征东中郎将,率领部队攻击刘表,驻兵在朐铁县。 这个甘宁应该就是后来东吴名震濡须口的甘兴霸。《三国志·吴书·甘宁传》:“甘宁字兴霸,巴郡临江人也。”“宁为吏举计掾,补蜀郡丞。”“宁将僮客八百人就刘表。”和上文中的情况一致。 徐州牧陶谦疾笃,谓别驾东海糜竺曰:〔姓谱:楚大夫受封于南郡糜亭,因以为氏。或言工尹糜之后,以名为氏。〕「非刘备不能安此州也。」谦卒,竺率州人迎备。备未敢当,曰:「袁公路近在寿春,〔袁术,字公路。〕君可以州与之。」典农校尉下邳陈登曰:〔据裴松之注三国志云:陶谦表登为典农校尉。魏志曰:曹公置典农校尉,秩比二千石。盖先已有此官,曹公增其秩耳。〕「公路骄豪,非治乱之主,〔治,直之翻。〕今欲为使君合步骑十万,〔为,于伪翻。〕上可以匡主济民,下可以割地守境;〔观登此言,固未易才也。〕若使君不见听许,登亦未敢听使君也。」北海相孔融谓备曰:「袁公路岂忧国忘家者邪!冢中枯骨,何足介意!〔据陈寿志,备谓竺等曰:「袁公路近在寿春。此君四世五公,君可以州归之。」融言:「冢中枯骨,何足介意。」正为四世五公发也。〕今日之事,百姓与能;天与不取,悔不可追。」〔易曰:人谋鬼谋,百姓与能。言百姓惟能者是与也。前书曰:天与不取,反受其咎。〕备遂领徐州。 徐州牧陶谦病重,对属下别驾从事东海郡人糜竺说:“只有刘备才能安定徐州。”陶谦病逝后,糜竺带领徐州百姓迎接刘备。刘备不敢接受(徐州牧),说:“袁术就在附近的寿春县,您可以将徐州给他。”典农校尉下邳人陈登说:“袁术(字公路)骄傲傲慢、放纵无度,不是能治理乱世的主上,我们打算为您集结步骑兵一共十万,上可以匡扶汉室救济百姓,下可以割据要地守卫边境;如果您不同意这样(领徐州牧),我陈登也不敢听从您的话(让给袁术)。”北海国相孔融也对刘备说:“袁术怎么可能是那种担心国事而不考虑自己家事的人呢!完全就是坟墓中的尸骨,何必介意!今日的事情,是百姓选择能者而居之;这是上天赐给你的机会,(如果错过),将来后悔都来不及。”刘备于是继任徐州牧。 典农校尉,后曹魏和东吴都有设置这个官职,在有民屯(由百姓进行屯田,区别于军屯,军屯是由士兵进行屯田;屯田,大规模地组织人力进行开垦荒地,耕种粮食的活动,以主要是供给军队粮草)的各郡国设置典农中郎将或典农校尉,类似于太守。此时的典农校尉应该职权比后来曹魏和东吴的要小,但职能类似。 之所以说袁术是冢中枯骨,是对应刘备所说的袁术家族四世五公,即讽刺袁术只是靠他的祖辈而已,他自己并没有什么真才实干。 |
初,太傅马日磾与赵岐俱奉使至寿春,〔磾,丁奚翻。〕岐守志不桡,〔桡,奴教翻。〕袁术惮之。日磾颇有求于术,术侵侮之,从日磾借节视之,因夺不还,条军中十余人,使促辟之。日磾从术求去,术留不遣,又欲逼为军师;日磾病其失节,呕血而死。〔杜预曰:病者,以为己病也。〕 当初,太傅马日磾和赵岐一起封朝廷诏命来到寿春县。赵岐坚强不屈,袁术对他颇为忌惮;马日磾经常有求于袁术,袁术就轻慢侮辱他。袁术从马日磾处借符节看,就乘机将符节夺走不还给马日磾,而且他还挑选了部队中的十多人,催促马日磾上奏推荐任用。马日磾请求袁术让他离去,袁术却将他扣留不放,还想逼马日磾做他的军师;马日磾(整日)苦恼于失去了符节,(某天)吐血而死。 这里的符节指的是朝廷赐给马日磾,让他作为钦差所持有的信物。 初,孙坚娶钱唐吴氏,生四男,策、权、翊、匡及一女。坚从军于外,留家寿春。策年十余岁,已交结知名。舒人周瑜与策同年,亦英达夙成,〔夙,早也。〕闻策声问,自舒来造焉,便推结分好,〔造,七到翻。分,扶问翻。推分而结好也。好,呼到翻;下同。〕劝策徙居舒;策从之。瑜乃推道旁大宅与策,〔推,吐雷翻。〕升堂拜母,有无通共。及坚死,策年十七,还葬曲阿;〔曲阿县,属吴郡。贤曰:今润州县。余据曲阿,古云阳县也。秦时言其地有天子气,始皇凿北阬以败其势,截直道使阿曲,故谓之曲阿。杜佑曰:曲阿,今丹阳郡丹阳县。〕已乃渡江,居江都,结纳豪俊,有复仇之志。〔以父坚为黄祖所杀也。〕 当初,孙坚迎娶钱唐县人吴氏为妻,生有四个男孩(孙策、孙权、孙翊、孙匡)以及一个女孩。孙坚从军在外,将家眷都留在寿春县。孙策十多岁的时候,就已开始结交当地名士。舒县人周瑜和孙策同年,也一样英武豪迈、少年早成,听闻到孙策的名声后,从舒县前来造访;两人相互推诚置腹(诚心相待),并结为好友。周瑜劝孙策迁居到舒县,孙策听从了他。周瑜于是就把道路旁一个大宅让给孙策居住,两人都进入后堂拜见对方的母亲,(两家经常)互相接济。及至孙坚死后,孙策当时十七岁,他将父亲遗体送回曲阿县安葬;因为已经度过了长江,孙策在江都县定居,结交天下豪杰,以复仇为志向。 升堂拜母,成语。古代讲究孝道,“百善孝为先”;拜见对方的母亲,即表现了对对方的一种尊重和友好,同时也表示愿意两家结为同心,共同进退。 |
丹阳太守会稽周昕与袁术相恶,〔会,工外翻。〕术上策舅吴景领丹阳太守,〔上,时掌翻。〕攻昕,夺其郡,以策从兄贲为丹阳都尉。〔从,才用翻。下贤从同。〕策以母弟托广陵张紘,径到寿春见袁术,涕泣言曰:「亡父昔从长沙入讨董卓,与明使君会于南阳,同盟结好,不幸遇难,勋业不终。〔事见五十九卷初平元年、二年。难,乃旦翻。〕策感惟先人旧恩,欲自凭结,愿明使君垂察其诚!」术甚奇之,然未肯还其父兵,谓策曰:「孤用贵舅为丹阳太守,贤从伯阳为都尉,〔舅,谓吴景。孙贲,字伯阳。〕彼精兵之地,〔丹阳号为天下精兵处。〕可还依召募。」策遂与汝南吕范及族人孙河迎其母诣曲阿,依舅氏,因缘召募,得数百人;而为泾县大帅祖郎所袭,〔泾县,属丹阳郡。贤曰:今宣州县。姓谱:祖,商祖己之后。帅,所类翻。〕几至危殆,于是复往见术。〔几,居希翻。复,扶又翻;下同。〕术以坚余兵千余人还策,表拜怀义校尉。策骑士有罪,逃入术营,隐于内厩,策指使人就斩之,讫,诣术谢。〔谢入术营专杀也。〕术曰:「兵人好叛,当共疾之,〔好,呼到翻。〕何为谢也!」由是军中益畏惮之。术初许以策为九江太守,已而更用丹阳陈纪。〔更,工衡翻。〕后术欲攻徐州,从庐江太守陆康求米三万斛;康不与。术大怒,遣策攻康,谓曰:「前错用陈纪,〔错,误也。〕每恨本意不遂,今若得康,庐江真卿有也。」策攻康,拔之,术复用其故吏刘勋为守;〔复,扶又翻。〕策益失望。 丹阳郡太守会稽郡人周昕和袁术交恶,袁术上表推荐孙策的舅舅吴景继任丹阳郡太守,并攻击周昕,夺取了他的丹阳郡,任命孙策的堂兄孙贲为丹阳郡都尉。孙策把母亲和弟弟们托付给广陵人张紘后,径直前往寿春县求见袁术,他流着泪说:“先父旧日从长沙郡出发讨伐董卓,和您在南阳郡相会,结为同盟互相交好,但他不幸遇难,没能成就功业。我感念您对先父当日的恩情,想自己过来投奔于您,愿您明察我的一片赤忱(真诚)之心!”袁术对孙策的谈吐大为惊讶,但还是不肯归还孙策他父亲手下的士兵,袁术对孙策说:“我用你的舅舅为丹阳郡太守,你堂兄孙贲(字伯阳)为丹阳郡都尉;丹阳郡是出产精兵的地方,你可以前去靠依附,自行募兵。”孙策因此和汝南郡人吕范以及族人孙河迎接母亲来到曲阿县,投靠了舅舅,并乘机招募了数百士兵。(之后)他被泾县宗贼首领祖郎袭击,几乎被杀,因此他又前往求见袁术。袁术将孙坚旧部一千多士兵交还给孙策,并上表推举他为怀义校尉。孙策部下一名骑兵犯罪后逃入袁术大营,并藏在里面的马厩当中,孙策派人进入袁术大营将犯罪的骑兵就地斩杀;事毕,孙策亲自面见袁术谢罪。袁术说:“这等叛逆的士卒,我和你一样痛恨,有什么好谢罪的呢!”因此,由此之后袁术军中越发敬畏孙策。袁术从前曾许诺孙策让他担任九江郡太守,但后来他却改用了丹阳人陈纪(为太守)。随后袁术想攻打徐州,他要求庐江郡(属扬州,今安徽六安市除寿县、巢湖市、安庆市以及湖北黄冈市黄梅县一带)太守陆康给他三万斛米;陆康没给。袁术太怒,派遣孙策攻打陆康,并告诉他说:“以前错用陈纪,我每次想到都惋惜没有合我本意。如今你如果能捉到陆康,庐江郡那就真的是你的了。”孙策攻打陆康,将庐江郡攻克,但袁术又用他的旧部刘勋担任了庐江郡太守;(因此)孙策越发地(对袁术)感到失望。 如果说袁绍还算是个乱世豪杰的话,那么袁术只能算是这个舞台上的一个小丑。前面孔融说袁术冢中枯骨,只是靠家族威望势力才爬到这一步,一点没错。这人比袁绍还要做作,而且是个人就和他关系不好,外交能力以及待人处事这些都极差。又言而无信、贪图小利、稍有违逆就大动干戈,十足蠢货。 侍御史刘繇,岱之弟也,素有盛名,诏书用为扬州刺史;州旧治寿春〔续汉志:扬州本治历阳。盖中世以后徙治寿春也。〕术已据之,繇欲南渡江,吴景、孙贲迎置曲阿。及策攻庐江,繇闻之,以景、贲本术所置,惧为袁、孙所并,遂构嫌隙,迫逐景、贲退屯历阳,〔历阳县属九江郡,今和州。〕繇遣将樊能、于糜屯横江,张英屯当利口以拒之。〔横江度在今和州,正对江南之采石,即今之杨木渡口。当利浦,在今和州东十二里。〕术乃自用故吏惠衢为扬州刺史,〔惠,姓也。战国时梁有惠施。〕以景为督军中郎将,与贲共将兵击英等。 侍御史刘繇,是刘岱的弟弟,向来享有盛名,(献帝)下诏任命他为扬州刺史;扬州旧的治所在寿春县,已经被袁术占据了。刘繇想把治所移到长江南面,(于是)吴景和孙贲就把他迎接到曲阿县,并以曲阿县为治所。及至孙策攻下了庐江郡,被刘繇听闻,他认为吴景和孙贲是袁术所任命的,害怕他被袁术和孙策吞并,因猜疑而对吴景和孙贲两人产生仇视;刘繇逼迫吴景和孙贲两人退据历阳县,并派遣手下部将樊能、于糜驻兵在横江渡口,部将张英驻军在当利河口。因此袁术自己任用旧部惠衢为扬州刺史,任命吴景为督军中郎将,和孙贲一起带兵攻击张英等人。 横江渡口和当利河口都在长江之中,在现安徽和县附近。 |
对于赵温后来被罢免,楼主打算怎么评价? |
楼主太有毅力了,我自愧不如 |
lz好厉害 真乃真义士也 |
二年(乙亥、一九五) 兴平二年(乙亥、一九五) ①春,正月,癸丑,赦天下。〔考异曰:袁纪作「癸酉」。按长历,是月癸卯朔,无癸酉,今从范书。〕 春季,正月间,十一日,大赦天下。 ②曹操败吕布于定陶。〔败,补遭翻。〕 曹操在定陶县击败吕布。 ③诏即拜袁绍为右将军。〔即拜者,就拜之也。时绍在邺,就邺拜之。考异曰:袁纪作「后将军」。今从范书。〕 (献帝)下诏任命袁绍为右将军。 ④董卓初死,三辅民尚数十万户,李傕等放兵劫掠,加以饥馑,二年间,民相食略尽。李傕、郭汜、樊稠各相与矜功争权,欲斗者数矣,〔数,所角翻。〕贾诩每以大体责之,虽内不能善,外相含容。 董卓刚死的时候,三辅地区的居民还有几十万人,李傕等人放纵士兵劫掠,再加上饥荒,(董卓死后的)两年间,百姓相互吃人肉,几乎死尽。李傕、郭汜、樊稠等人自恃功劳,相互之间争夺权力,好几次都差点冲突起来。贾诩每次都责备他们要顾全大局,虽然这些人内部不能友善相处,当表面上还是能互相容让的。 三辅地区,前面介绍过;京兆尹、左冯翎、右扶风所辖的地区就是三辅地区。大概在现陕西中部一带。 樊稠之击马腾、韩遂也,李利战不甚力,稠叱之曰: 「人欲截汝父头,〔利,傕兄子也,故云然。〕何敢如此,我不能斩卿邪!」及腾、遂败走,稠追至陈仓,遂语稠曰:〔语,牛倨翻。〕「本所争者非私怨,王家事耳。与足下州里人,〔韩遂,金城人,与樊稠皆凉州人也。〕欲相与善语而别。」乃俱却骑,前接马,交臂相加,共语良久而别。军还,李利告傕,「韩、樊交马语,不知所道,意爱甚密。」傕亦以稠勇而得众,忌之。稠欲将兵东出关,从傕索益兵。〔索,山客翻。〕二月,傕请稠会议,便于坐杀稠。〔坐,徂卧翻。〕由是诸将转相疑贰。 樊稠攻打马腾、韩遂的时候,战斗中李利并没有尽力,樊稠斥责他说:“别人想割掉你父亲项上头颅,你怎么还敢这样,你以为我不敢杀你么!”及至马腾、韩遂败退,樊稠追到陈仓县,韩遂和樊稠说:“我们所争执的本来就不是什么私人恩怨,而是国家大事。我和你都是凉州人,临别的时候我想和你拉几句家常。”于是他们两都让部下骑兵退后,自己骑马上前,彼此靠得很近,谈了很久才相互告别。部队回到长安后,李利告诉李傕:“韩遂、马腾两人马头相交地说话(指贴的很近),不知道他们谈些什么,(但看上去)关系很亲密。”李傕(自己)也因为樊稠勇猛而得到士兵的拥戴,嫉恨于他。樊稠打算带兵东出函谷关,向李傕索要更多的士兵。二月间,李傕请樊稠过来聚会讨论事情,(之后)将樊稠在酒宴中杀死。因此,(西凉)各将转而互相猜忌,离心离德(不能团结一致)。 《后汉书》记载,“傕见稠果勇而得觽心,疾害之,醉酒,潜使外生骑都尉胡封于坐中拉杀稠。”李傕让他的外甥骑都尉胡封乘樊稠喝醉,把樊稠从座位上拉过来杀死。所以不太可能是将樊稠在会议中杀死,会议中可能会喝酒,但至少不会喝醉吧。应该是在酒宴之类的场合。杀的方法,我猜想,应该是勾着肩膀,假装说悄悄话,然后用藏在怀里的匕首捅死的。 傕数设酒请郭汜,〔数,所角翻。〕或留汜止宿。汜妻恐汜爱傕婢妾,思有以间之。〔间,工苋翻。〕会傕送馈,〔饷食,曰馈。〕妻以豉为药,擿以示汜曰:〔豉,是义翻。擿,他历翻,挑也。〕「一栖不两雄,我固疑将军信李公也。」〔以鸡为喻也,一栖而两雄,必斗。〕他日,傕复请汜,饮大醉,〔复,扶又翻;下同。〕汜疑其有毒,绞粪汁饮之,〔粪汁解众毒。〕于是各治兵相攻矣。〔治,直之翻。〕 李傕数次摆酒宴请郭汜,或者留郭汜(在自己家中)过夜。郭汜妻子害怕郭汜会爱上李傕的侍妾或者侍女,想办法离间郭汜和李傕。正逢李傕送来食物,郭汜妻子把豆豉挑出来给郭汜看,并将豆豉说成毒药,她说:“一山不容二虎,我本来就怀疑将军您不该这么相信李傕。”改日,李傕再次宴请郭汜,郭汜大醉。郭汜怀疑酒里有毒,就挤粪汁喝下(大便中的液体)。这事之后,两人各自部署军队互相攻击。 豆豉:把黄豆或黑豆蒸煮以后,发酵而成,多用于调味,可以入药。 喝粪汁可以催吐(恶心得呗),所以误传可以解毒。话说吃醋的女人真心可怕,连让老公喝大便也可以。最毒妇人心啊。古代女子通常只记姓氏,不记名,称谓通常用某(姓)氏替代,但并不是意味着是女子,父母就不给取名了。 |
是日,傕复移乘舆幸北坞,〔据傕、汜和后,然后帝得出长安宣平门,则此坞盖在长安城中;傕、汜于城中各筑坞而居也。复,扶又翻。〕使校尉监坞门,〔监,工衔翻。〕内外隔绝,侍臣皆有饥色。帝求米五斗、牛骨五具以赐左右。傕曰:「朝晡上点,〔上,时掌翻。点,与饭同。〕何用米为?」乃以臭牛骨与之。帝大怒,欲诘责之。侍中杨琦谏曰:「傕自知所犯悖逆,欲转车驾幸池阳黄白城,〔池阳县,属冯翊。贤曰:故城在今泾阳县西北。水经注曰:黄白城,本曲梁宫也。诘,去吉翻。悖,蒲妹翻,又蒲没翻。〕臣愿陛下忍之。」帝乃止。司徒赵温与傕书曰:「公前屠陷王城,杀戮大臣,今争睚眦之隙,〔睚,牛懈翻,怒视也。眦,疾智翻,目际也。毛晃曰:箧眦,举目相忤貌,亦作鈪,士懈翻。〕以成千钧之仇,〔千钧,言重也。〕朝廷欲令和解,诏命不行,而复欲转乘舆于黄白城,此诚老夫所不解也。〔乘,绳证翻。解,胡买翻,晓也。〕于易,一为过,再为涉,三而弗改,灭其顶,凶。〔易大过上六曰:过,涉,灭顶,凶。温依此而分一再三之义。〕不如早共和解。」傕大怒,欲杀温,其弟应谏之,数日乃止。〔据献帝起居注,应,温故掾也。〕 当天,李傕(连夜)又将献帝转移到北边的堡垒中,并让部下校尉把守堡垒大门,堡垒中与外隔绝,侍奉在献帝左右的群臣都面有饥色。献帝向李傕请求五斗米和五具牛骨头给身边的群臣。李傕说:“辰时(早上七点到九点)和申时(下午三点到五点)已经上过饭了,(现在)要大米干吗?”于是(李傕命人)将发臭的牛骨头送来。献帝大怒,想(过去)责问李傕。侍中杨琦劝谏道:“李傕自知犯了谋逆的大罪,他想将您转移到池阳县黄白城,我希望陛下(暂且)忍耐。”献帝于是没有前去责问(李傕)。司徒赵温写信给李傕说:“你先前攻陷京城,屠戮百姓,杀害大臣;如今又因小矛盾铸成大仇,朝廷想让你们和解,你们又不尊从诏命,而且还要再度将献帝转移到黄白城,这是在不能让我理解。据《易经》上说:「一为过,再为涉,三而弗改,灭其顶,凶。」你不如早点和郭汜和解。”李傕大怒,想杀张温,李傕弟弟李应劝阻他,连续劝了几天李傕才肯罢休。 黄白城,应该是当时李傕屯粮和屯兵之处。 睚眦,龙生九子,二子为睚眦。因为雕像中大多瞪着眼睛,所以也引申为发怒的时候瞪着眼睛的样子。睚眦之隙,指很小的怨恨、矛盾。 一为过,再为涉,三而弗改,灭其顶,凶;《易经》原文:“上六,过涉灭顶,凶”。上六,卦象,算命一类;过涉灭顶,过河时河水灭过了头顶;凶,凶兆。这里赵温的意思是劝告李傕不要一而再,再而三地犯错。 郭汜和李傕一个模子印出来的,动不动就大怒,欲杀某某,然后又被某某劝阻。完全可以把他们当成各方面都弱化版的董卓。 傕信巫觋压胜之术,〔觋,奴历翻。国语:在女曰巫,在男曰觋。厌,益涉翻。〕常以三牲祠董卓于省门外;每对帝或言「明陛下」,或言「明帝」,为帝说郭汜无状,〔为,于伪翻。〕帝亦随其意应答之。傕喜,自谓良得天子欢心也。〔良,信也。〕 李傕相信巫师的压胜法术,常用三牲在宫门外祭祀董卓;李傕每次和献帝谈话的时候都称呼献帝为“明陛下”或“明帝”,并向献帝控诉郭汜的罪状,献帝也每次都顺着李傕的意思回答他。李傕很高兴,自以为自己已经得到了献帝的欢心。 压胜法,用物体(符咒、铜钱等)来驱邪招吉。装神弄鬼的玩意。 三牲,三种不同的活牲畜。根据时代和祭祀场合的不同,种类也各不相同。 古代对君主说话不能在陛下或帝前面加其他称谓,像李傕这种是大不敬的行为。 闰月,己卯,帝使谒者仆射皇甫郦和傕、汜。〔考异曰:袁纪「郦」作「丽」。今从范书。〕郦先诣汜,汜从命;又诣傕,傕不肯,曰:「郭多,盗马虏耳,〔英雄记曰:郭汜,一名多。〕何敢欲与吾等邪,必诛之!君观吾方略士众,足办郭多否邪?郭多又劫质公卿,〔质,音致;下同。〕所为如是,而君苟欲左右之邪!」〔左右,助也,音佐佑。〕郦曰:「近者董公之强,将军所知也;吕布受恩而反图之,斯须之间,身首异处,此有勇而无谋也。今将军身为上将,荷国宠荣,〔荷,下可翻。〕汜质公卿而将军胁主,谁轻重乎!张济与汜有谋,杨奉,白波贼帅耳,〔帅,所类翻。〕犹知将军所为非是,将军虽宠之,犹不为用也。」傕呵之令出。郦出,诣省门,白「傕不肯奉诏,辞语不顺。」〔天子所居曰禁中,亦曰省中;省门,即禁门也。〕帝恐傕闻之,亟令郦去。傕遣虎贲王昌呼,欲杀之,昌知郦忠直,纵令去,还答傕,言「追之不及」。 闰五月,初九,献帝派遣谒者仆射皇甫郦和解李傕和郭汜两人。皇甫郦先拜见了郭汜,郭汜遵命;皇甫郦又拜见李傕,李傕不肯答应,说:“郭汜(又名郭多)只不过是个盗马贼而已,怎么敢跟我平起平坐呢,我必杀他!您看我指挥的士兵,够不够处治郭汜了呢?而且郭汜还劫持公卿大臣作为人质,他这等行径,您还要帮他么!”皇甫郦说:“前段时间,董卓有多么强大,将军你是知道的;吕布受其恩宠反而加害于他,片刻之间,董卓就身首异处(头和身子不在一起,形容被砍了头);这是因为董卓他有勇无谋。如今将军你身为大将,受到天子荣宠,郭汜只不过扣押了大臣,你却挟持了天子,孰轻孰重!张济和郭汜联合;而杨奉只不过是个白波贼的首领,他也知道将军你做得不对,将军你虽然宠信他,但他却不能为你所用。”李傕呵斥(皇甫郦),并让他滚。皇甫郦出来后,前往(献帝所居住)的禁宫门口,(在门口)禀报说:“李傕不肯接受诏命,而且他言辞不恭。”献帝害怕李傕听到,急忙下令让皇甫郦离去。李傕派虎贲卫士王昌去叫皇甫郦,想将他杀死;王昌知道皇甫郦忠心耿直,(所以)放他逃跑,回来后回报李傕说:“追不上了。” 闰月:农历中,每逢闰年,在当年之中增加一个月,是为闰月。所以闰年有十三个月。 虎贲郎,即虎贲卫士,是皇宫禁卫军中虎贲军的士兵,属虎贲中郎将管辖;也泛指勇士。这里应该是指虎贲郎。 |
首页 上一页[1] 本页[2] 下一页[3] 尾页[18] [收藏本文] 【下载本文】 |
三国 最新文章 |
荆州交易的实质 |
我一直很好奇,说糜芳背叛 |
关羽在荆州八年干了什么 |
这张图可能就是最接近真相的荆州情势 |
关于关羽北伐,为什么总有人想不通? |
话说合肥之战张辽高光时刻,为啥封赏不是第 |
其实曹髦造反也不是一点机会没有 |
为何三国前期的人才凋零后,大部分的后代都 |
马岱北伐之谜 |
曹魏为什么不主攻蜀汉? |
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
娱乐生活:
电影票房
娱乐圈
娱乐
弱智
火研
中华城市
印度
仙家
六爻
佛门
风水
古钱币交流专用
钓鱼
双色球
航空母舰
网球
乒乓球
中国女排
足球
nba
中超
跑步
象棋
体操
戒色
上海男科
80后
足球: 曼城 利物浦队 托特纳姆热刺 皇家马德里 尤文图斯 罗马 拉齐奥 米兰 里昂 巴黎圣日尔曼 曼联 |
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com 知识库 |